Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Spending - Ассигнования"

Примеры: Spending - Ассигнования
Undistributed spending is the amount appropriated by the Ministry of Finance for the reconstruction of Sapporo Hospital. Нераспределенные ассигнования представляют собой средства, выделенные министерством финансов на ремонт госпиталя в Саппоро.
Undistributed spending is the expense for the reconstruction of the Sapporo Hospital, which is appropriated by the Ministry of Finance. Нераспределенные ассигнования представляют собой средства, выделенные Министерством финансов на ремонт госпиталя в Саппоро.
The Government plans to increase annual spending to a total of $219 million in 2014. В 2014 году правительство планирует увеличить ежегодные ассигнования до 219 млн. долл. США.
The spending on social sector represents 33,5 percent of the total expenditure of the State Budget. Ассигнования на социальную сферу составляют 33,5% от общих расходов государственного бюджета.
Current spending on sea turtle conservation efforts is estimated at U.S. $20 million per year. Нынешние ассигнования на усилия по сохранению морских черепах оцениваются в 20 млн. долл. США в год65.
Past practice of spending oil wealth on economic diversification was considered very costly. Применявшаяся в прошлом практика ассигнования доходов от торговли нефтью на диверсификацию экономики была сочтена чрезмерно дорогостоящей.
Government spending on basic education and maternal, child and adolescent health had increased by 72 per cent over the past nine years. Ассигнования правительства на базовое образование и охрану здоровья матери и ребенка и подростков увеличились за последние девять лет на 72 процента.
The principal source of revenue for these activities between 1999 and 2001 was off-budget spending that was not part of regular government expenditures. Основным источником поступления средств, используемых для этого вида деятельности, в период 1999 - 2001 годов были внебюджетные ассигнования, не являющиеся частью обычных правительственных расходов.
Government spending on education has more than doubled since 1990. Правительственные ассигнования на образование с 1990 года более чем удвоились.
The 2004/2005 budget revealed a greater public spending on social initiatives associated with senior citizens and affordable housing. В бюджете на 2004/05 год предусмотрены более значительные государственные ассигнования на реализацию инициатив в социальной области, связанных с пожилыми людьми и строительством доступного по ценам жилья20.
Public spending in these two areas is very low in some of the poorer countries and areas. В некоторых бедных странах и регионах государственные ассигнования на эти две цели являются очень низкими.
In 2003, the Government plans to increase its spending in advertising campaigns for tourism. В 2003 году правительство планирует увеличить свои ассигнования на рекламные компании в области туризма18.
In Uganda, the Government increased spending in the health sector, with financial support from donors. В Уганде правительство увеличило ассигнования на сектор здравоохранения при финансовой поддержке доноров.
When States were confronted with enormous pressure on public spending, dialogue and accountability towards all groups was of utmost importance. Во времена, когда государства сталкиваются с колоссальным давлением на государственные ассигнования, особое значение приобретают диалог и отчетность перед всеми группами населения.
Should include total expenditures for other military forces, central support administration and command, military cooperation, aid to civilians and undistributed spending. Включает в себя общие расходы на другие войска, центральные структуры тылового обеспечения и управления, военное сотрудничество, помощь гражданскому населению и нераспределенные ассигнования.
The space for additional counter-cyclical measures is however limited in many countries, in particular where public spending largely depends on oil-export revenues. Вместе с тем многие страны ограничены в возможностях принятия дополнительных антициклических мер, особенно страны, в которых государственные ассигнования во многом зависят от поступлений от экспорта нефти.
Connection subsidies and public spending will often be necessary to expand the network to low-income areas. Зачастую для охвата сетью районов проживания населения с низкими доходами необходимы субсидии на подключение и государственные ассигнования.
We will increase that spending steadily so that it reaches $500 million annually by 2015. Мы будем стабильно наращивать эти ассигнования и планируем довести их к 2015 году до 500 млн. долл. США в год.
Public spending increases in some developing countries have focused on tertiary education. В некоторых развивающихся странах увеличиваются также государственные ассигнования на высшее образование.
Like Government spending on water and sanitation, aid flows tend to be skewed towards urban populations. Так же, как и государственные ассигнования в области водоснабжения и санитарии, потоки помощи, как правило, в большей степени ориентированы на население городских районов.
Governments will likely be under pressure to reduce spending on overseas aid programmes, including humanitarian aid. Правительства, по всей вероятности, будут вынуждены сократить ассигнования на программы помощи другим государствам, в том числе на гуманитарную помощь.
Government of Canada spending on disability-related benefits and programs has also notably increased in recent years. В последние годы правительство Канады резко увеличило также ассигнования на выплату пособий по инвалидности и связанные с ней программы.
CESCR recommended increasing national spending on social services and assistance. КЭСКП рекомендовал увеличить национальные ассигнования на социальные услуги и помощь.
The Government would increase its budgetary spending in these areas to provide greater support to children, women, poor families, the elderly and veterans. Правительство увеличит свои бюджетные ассигнования в эти области для оказания дополнительной поддержки детям, женщинам, бедным семьям, пожилым людям и ветеранам.
Least developed countries with low levels of sanitation coverage, such as Ethiopia, are focusing public spending on providing basic, low-cost sanitation facilities for those currently without access. Наименее развитые страны с низкими показателями охвата населения службами санитарии, как, например, Эфиопия, направляют государственные ассигнования на создание базовых недорогих объектов санитарного обслуживания для лиц, которые в настоящий момент лишены такого доступа.