Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
In addition to its recurrent spending, the Government made provision for funding of capital projects in 2001. Помимо периодических расходов правительство предусмотрело ассигнования для финансирования в 2001 году проектов капиталовложений.
Structural adjustment programmes therefore are aimed at increasing countries' foreign currency earnings and reducing government spending. Поэтому программы структурной перестройки нацелены на расширение валютных поступлений и на сокращение государственных расходов.
A reduction in spending in the health sector makes access to medical care even more difficult for the poor. Сокращение расходов в секторе здравоохранения делает доступ к медико-санитарным услугам для неимущих еще более трудным.
My country would like to here express its concern regarding the unbridled arms race and the growth of military spending. В этой связи моя страна хотела бы выразить озабоченность в связи с безудержной гонкой вооружений и ростом военных расходов.
Allocated resources remain inadequate, despite the marked increase in health expenditure within public spending as a whole. Объем выделяемых ресурсов по-прежнему является недостаточным, несмотря на явное увеличение доли расходов на здравоохранение в общих расходах государства.
The United States alone accounted for 48 per cent of military spending. На долю одних только США приходится 48 процентов всех военных расходов.
The fall in CIS government spending on infrastructure has been sharp and prolonged. Сокращение государственных расходов на инфраструктуру в СНГ было резким и продолжительным.
This series of measures will be supplemented by others aimed at building the State's administrative capacity and bringing public spending under control. Этот комплекс мер будет дополнен другими мерами, направленными на укрепление потенциала государственного управления и четкое регулирование государственных расходов.
Tunisia sought to ensure that social spending is cost-effective by improving the machinery for social investments. Тунис стремился обеспечить эффективность социальных расходов с точки зрения затрат путем совершенствования механизма социальных инвестиций.
In order to ensure sustainable achievements Governmental and institutional support is required in creating and implementing fiscal and public spending policies. Для обеспечения устойчивых достижений требуется правительственная и институциональная поддержка при разработке и осуществлении финансовой и государственной политики расходов.
Average annual growth in government spending was 35.1%. Среднегодовые темпы роста государственных расходов составляли 35,1 процента.
In at least 84 countries military expenditures exceed health spending. По меньшей мере в 84 странах объем военных расходов превышает уровень расходов на здравоохранение.
Not only expanding revenues on the agenda, but also attaining increased efficiency in social spending is a priority. Приоритетное направление деятельности связано не только с увеличением поступлений, но также и с повышением эффективности расходов на социальные нужды.
Annual spending increased 30 per cent between 2004 and 2006 and totalled $950 million for the three-year period. С 2004 по 2006 годы ежегодный объем расходов возрос на 30 процентов и составил за трехлетний период в общей сложности 950 млн. долл. США.
In the public sector, AIDS reduces government revenues and puts severe strain on budgets as spending on health and social welfare mount. В государственном секторе распространение СПИДа ведет к сокращению государственных доходов и вызывает серьезное напряжение в бюджетной сфере в связи с ростом расходов на здравоохранение и социальное обеспечение.
It is regarded as budgetary support to finance government spending on development programmes. Он считается механизмом бюджетной поддержки для целей финансирования государственных расходов по линии программ развития.
This is helpful when people live at the margin - where cutting spending means foregoing food or medicines. Это помогает, когда люди живут на пределе - когда сокращение расходов означает отказ от продуктов питания или лекарств.
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn. Вытекающий из этого экономический спад может вызвать дальнейший пессимизм и сокращение расходов, углубляя упадок.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending. Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Thus, they appear unable to explain their new rationale for the spending cuts that they are now announcing. Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят.
Third, member states should not cut the EU budget indiscriminately during negotiations on the Union's long-term spending plan for 2014-2020. В-третьих, государства-члены не должны беспорядочно урезать бюджет ЕС во время переговоров о плане долгосрочных расходов ЕС на 2014-2020 гг.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large. Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
Moreover, the US should look hard at tax breaks that act like hidden spending programs. Кроме того, США должны внимательно изучить налоговые льготы, которые действуют как скрытые программы расходов.
Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health-care costs. Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания.
The world therefore needs to stimulate other kinds of spending. Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов.