Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Spending - Затраты"

Примеры: Spending - Затраты
Thus, poor health negatively affects labour mobility, productivity and public spending. Таким образом, плохо поставленная система здравоохранения отрицательно влияет на мобильность, производительность рабочей силы и государственные затраты.
Ms. Kamar recommended that Governments increase their spending on research and development to a minimum of 1 per cent of GDP. Г-жа Камар рекомендовала правительствам увеличить свои затраты на исследования и разработки, доведя их как минимум до 1 процента от ВВП.
More sophisticated advocates warn that government spending will drive up interest rates, thus "crowding out" private investment. Более изощренные сторонники жесткого курса предупреждают, что затраты правительства повысят процентную ставку, таким образом "вытесняя" частные инвестиции.
This year, Azerbaijan's military budget alone exceeded total state spending in Armenia and Karabakh. В этом году только военный бюджет Азербайджана превышает суммарные государственные затраты в Армении и Карабаха.
So maybe we should stop criticizing and start celebrating governments' enthusiasm for spending on education. Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
Such reforms should appeal to rich and poor countries alike, as they would reduce spending on energy and dependence on oil imports. Такие реформы должны быть привлекательными как для богатых, так и для бедных стран, поскольку они позволят уменьшить затраты на энергию и зависимость от импорта нефти.
This finances domestic spending on foreign goods. Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Deficit spending in a recession, he said, help[s] maintain the aggregate demand for goods and services. Дефицитные затраты в период рецессии, говорил он, «помогают поддерживать совокупный спрос на товары и услуги.
If people feel rich and enjoy growing wages and appreciating assets, they are less inclined to cannibalize other spending when commodity consumption becomes more expensive. Если люди чувствуют себя богатыми и живут в условиях растущей заработной платой и дорожающих активов, они менее склонны сокращать прочие затраты, когда потребление товаров становится дороже.
It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development. Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие.
In regional terms, companies operating in the more demanding environments of Africa and Europe tended to have higher levels of spending. На региональном уровне более высокие затраты были характерны для компаний, действующих в более сложных условиях Африки и Европы.
This, despite the fact that effective conflict prevention would save not only innumerable lives but also reduce excessive spending. И это несмотря на тот факт, что эффективное предотвращение конфликтов сохранило бы не только бесчисленные жизни, но также сократило бы излишние затраты.
In education, per capita spending had more than doubled between 2001/02 and 2004/05. В области образования в период с 2001/02 по 2004/05 год подушевые затраты выросли более чем вдвое.
In advanced countries, governments will eventually be forced to reduce spending, and central banks will withdraw from emergency credit provisions and guarantees. В промышленно развитых странах правительства, в конечном счете, будут вынуждены снизить затраты, а центральные банки откажутся от предоставления чрезвычайных кредитов и гарантий.
Residents also were spending inordinate amounts on medicines, house repairs and the procurement of basic services. Также чрезмерно большими были затраты жителей на лекарства, ремонт домов и получение основных услуг.
The following consequences ensue: the desired results of the programmes are not achieved despite spending large amounts of money and time. Это приводит к следующим последствиям: желаемые результаты программ не достигаются, несмотря на крупные затраты денежных средств и рабочего времени.
In Nauru, NCDs remove people from the workforce and drive up family spending on health-related expenses. В Науру НИЗ лишают людей трудовой активности и увеличивают затраты семей на лечение.
UNICEF spending on evaluation at country and regional levels, 2007-2008 Затраты ЮНИСЕФ на мероприятия по оценке на страновом и региональном уровнях (2007 - 2008 годы)
Ecuador had also significantly increased its spending on education. Эквадор также значительно увеличил свои затраты на образование.
Total spending on community development projects has been enhanced by Rs. 22.79 million. Общие затраты на проекты общинного развития увеличились на сумму в 22,79 миллионов рупий.
As we have indicated previously, military spending has doubled over the past 10 years. Как мы отмечали ранее, затраты на вооружения удвоились за последние 10 лет.
Environmental protection expenditures have a somewhat wider coverage than spending on PAC because they also include items such as nature conservation and landscape protection. Природоохранные расходы имеют несколько более широкий охват, чем затраты на ОСЗ, поскольку они также включают в себя такие аспекты, как охрана природы и ландшафтов.
Some delegations said that spending on HIV/AIDS was too low and suggested that the level be increased from 9 to 14 per cent of total programme expenditure. Ряд делегаций заявили, что затраты на борьбу с ВИЧ/СПИДом являются слишком низкими и предложили увеличить объем соответствующих расходов с 9 до 14 процентов от общей суммы программных расходов.
spending on environmental protection, including foreign aid Затраты на охрану окружающей среды, включая иностранную помощь
However, her delegation wondered whether certain areas of action the Special Rapporteur suggested were sufficiently central to his mandate to justify spending precious time and resources on them. Вместе с тем ее делегация интересуется, действительно ли некоторые сферы деятельности, упомянутые Специальным докладчиком, достаточно важны в контексте его мандата, для того чтобы оправдать затраты драгоценного времени и ресурсов.