Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
Ensure that adjustment programmes to address economic crises do not lead to decreasing economic activity or sharp cuts in social spending. Обеспечить, чтобы осуществление программ структурной перестройки, направленных на преодоление экономических кризисов, не приводило к снижению экономической активности или резкому сокращению расходов на социальные нужды.
That would lead to tax hikes and cuts in public and social spending. Это приведет к увеличению налогов и сокращению расходов на общественные и социальные нужды.
There are opposing views on the long-term impact of increased defence spending and higher government expenditures on counter-terrorism measures. Противоположные друг другу мнения высказываются в отношении долгосрочных последствий увеличения расходов на оборону и роста государственных расходов на осуществление мер по борьбе с терроризмом.
We have also finalized our Poverty Reduction Strategy Paper emphasizing a private-sector-led growth strategy and increased social spending in the context of macroeconomic stabilization. Мы также завершили подготовку документа «Стратегия сокращения нищеты», в котором подчеркивается роль стратегии роста, осуществляемой частным сектором, и увеличение расходов на социальное обеспечение в контексте макроэкономической стабилизации.
The report notes that an important lesson learned during previous crises is that cuts in core social development spending have long-term negative effects. Как отмечается в докладе, важный урок, полученный во время предыдущих кризисов, заключается в том, что сокращение расходов на основные программы социального развития имеет долгосрочные отрицательные последствия.
If output falls short of domestic spending, we import the difference: net exports are negative. Если объем производства не достигает внутренних расходов, страна импортирует разницу и чистый экспорт отрицательный.
What the spending programs have done, however, is put Japan's government in poor fiscal shape. Тем не менее, что делали программы расходов, правительство Японии неудовлетворительно фискальное.
The idea of spending ceilings for publicly any cancellations lot longer defend. Идея расходов потолки для отмены какого-либо публично много больше защищать.
In early 2012 an IMF official, who negotiated Greek austerity measures, admitted that spending cuts were harming Greece. В начале 2012 г. представитель МВФ, который вел переговоры с греческим правительством по внедрению программы экономии, признал, что сокращение расходов наносит Греции значительный ущерб.
Meanwhile, he was plagued by financial difficulties which was caused by free-spending policies and longstanding military spending. Между тем он столкнулся с финансовыми трудностями, что объясняется свободной политикой мирных и военных расходов.
He warned that demands for reconstruction spending would be much greater than available funding, so work had to be prioritized. Он предупредил, что это потребует гораздо больших расходов, чем имеется средств, поэтому работы должна была быть приоритетными.
Most liberals oppose increased military spending and the mixing of church and state. Большинство либералов выступают против увеличения военных расходов и смешения церкви и государства.
In 1919, his excessive spending forced him to sell his land in his Italian duchy. В 1919 году из-за своих чрезмерных расходов он вынужден был продать владения в своём итальянском герцогстве.
In February 2012, an IMF official negotiating Greek austerity measures admitted that excessive spending cuts were harming Greece. В феврале 2012 г. сотрудник МВФ, ведущий переговоры по осуществлению мер экономии с правительством Греции, признал, что чрезмерное сокращение расходов наносит ущерб стране.
The biggest item of federal spending was the aviation infrastructure (117.8 billion rubles). Серьёзной статьёй федеральных расходов стала авиационная инфраструктура (117,8 млрд рублей).
The income and expenditure accounts provided the time series for household spending and gross fixed capital formation. Счета доходов и расходов использовались для расчета динамических рядов расходов домашних хозяйств и валового накопления основного капитала.
First, methodologies for specific portions of UE, especially the household spending expenditures could be improved. Во-первых, может быть усовершенствована методология оценки конкретных компонентов ТЭ, особенно расходов домашних хозяйств.
It was part of our spending money for Florida. Это была часть наших расходов на Флориду.
Avoiding that outcome will require US political leaders to constrain the growth of entitlement spending and bolster support for middle-income individuals. Для предотвращения такого развития событий политические лидеры США должны ограничить рост расходов на адресную социальную помощь и укрепить поддержку частных лиц со средними доходами.
The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class. Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс.
Net government spending also helped to reduce overall inequality over those years. Величина-нетто правительственных расходов также помогла уменьшить общее неравенство на протяжении тех лет.
But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic. Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер.
Most of the tax reductions will be saved by households rather than used to finance additional spending. Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов.
The party abandoned several of its old key features such as a proportional income tax and increased military spending. УКП отказалась от некоторых своих старых предложений таких, как введение пропорционального налогообложения и увеличения расходов на оборону.
Sustainable medicine also requires comparing health care expenditure with spending on other socially important goods. Жизнеспособная медицина также требует сравнения расходов на здравоохранение с расходами на другие социально важные нужды.