Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
A single country is responsible for almost half of global military spending. На одну лишь страну приходится почти половина мировых военных расходов.
On the fiscal side, income tax rates had been reduced and foreign investment restrictions eased to stimulate consumer spending and foreign investment. Что касается фискальной стороны, то размеры подоходного налога были сокращены, а ограничения на иностранные капиталовложения ослаблены в целях стимулирования потребительских расходов и иностранных капиталовложений.
Such benefits include growth in the workforce, accelerated accumulation of capital due to reduced spending on dependents and increased innovative and entrepreneurial potential. Такие выгоды включают увеличение численности рабочей силы, ускоренное накопление капитала по причине сокращения расходов на иждивенцев и наращивание новаторского и предпринимательского потенциала.
Decisions on program and spending priorities rest with the provinces and territories under the Labour Market Agreements. В рамках соглашений о рынках труда решения, касающиеся приоритетов программ и расходов, принимают территории и провинции.
Targets to reduce military spending should be included. Следует включить также цели снижения военных расходов.
Reductions in military spending will promote demilitarization and create enabling conditions for conflict prevention as well as peaceful coexistence based on trust and cooperation. Сокращение военных расходов будет способствовать демилитаризации и созданию благоприятных условий для предотвращения конфликтов, а также для мирного сосуществования на основе доверия и сотрудничества.
Address economic inequality through job creation, training, taxation and social spending уменьшению экономического неравенства за счет создания рабочих мест, профессиональной подготовки, налогообложения и расходов на социальные нужды;
Concerning the Evaluation Office alone, spending during 2010-2011 increased slightly, compared to 2008-2009 (see table 6). Что касается одного только Управления по вопросам оценки, то объем расходов в период 2010 - 2011 годов по сравнению с 2008 - 2009 годами возрос незначительно (см. таблицу 6).
The Swiss example, with high degrees of autonomy for cantons and municipalities in both taxation and spending was presented. Был приведен пример Швейцарии, в которой кантоны и муниципалитеты обладают высокой степенью автономии как в области налогообложения, так и в сфере распределения расходов.
This will mainly be driven by a strengthening of domestic demand, in particular investment spending. Это связано главным образом с увеличением внутреннего спроса, в частности расходов на инвестиции.
Austerity measures which reduce spending for critical social welfare programmes during times of crisis can undercut human rights norms and threaten the most vulnerable members of society. Меры жесткой экономии, которые предусматривают сокращение в период кризиса расходов на важнейшие программы социального обеспечения, могут подорвать уважение норм в области прав человека и угрожать наиболее уязвимым членам общества.
There is increasing evidence that some reductions in public spending have the effect of reducing services for women experiencing domestic violence. Становится все более очевидным, что определенные сокращения государственных расходов приводят к сужению круга услуг для женщин, сталкивающихся с насилием внутри семьи.
The resultant economic slowdown will shrink tax revenue and inflate the PA's social spending to contain the ensuing poverty. Обусловленное этим замедление экономического роста приведет к уменьшению налоговых поступлений и увеличению социальных расходов ПА в условиях роста масштабов бедности.
His delegation urged the Secretary-General not to allow unnecessary last-minute spending by any department or office. Его делегация настоятельно призывает Генерального секретаря не допускать производимых в последнюю минуту ненужных расходов со стороны любого департамента или управления.
Fighting corruption and reducing waste at all levels of public spending should be a priority for States. Приоритетной задачей каждого государства должны стать борьба с коррупцией и сокращение растрат на всех уровнях государственных расходов.
Therefore, governments utilize their ability to sell loans internationally to generate revenue needed to fund domestic spending projects. Это заставляет правительства использовать все свои возможности и привлекать международные займы в качестве источника средств, необходимых для финансирования внутренних расходов .
One of the problems with addressing military spending is the lack of an all-encompassing definition. Одна из трудностей в деле решения проблемы военных расходов заключается в отсутствии их всеобъемлющего определения.
During the cold war the superpowers justified almost any level of spending by the "missile gap" numbers game. Во времена холодной войны сверхдержавы оправдывали практически любые объемы расходов, жонглируя цифрами "ракетного отставания".
Empirical studies of fiscal austerity programmes have generally concluded that spending cuts have more adverse distributional consequences than tax increases. Выводы эмпирических исследований программ мер жесткой экономии говорят о том, что сокращение расходов имеет более негативные последствия для сферы распределения, чем повышение налогов.
The region's constrained domestic growth prospects underline the importance of productive government spending to support inclusive growth and sustainable development. Отсутствие благоприятных внутренних условий для роста в регионе подчеркивает важность производительных государственных расходов в поддержку всеохватного роста и устойчивого развития.
The cyclical downturn in residential construction is expected to continue in 2014 and the growth of government spending will also be limited. По имеющимся прогнозам, циклический спад в жилищном строительстве в 2014 году продолжится, а рост государственных расходов будет также ограниченным.
Reasons include increased public spending or lagging revenues, caused by weaker commodity prices. Причины этого включают в себя рост государственных расходов или недополучение доходов ввиду снижения цен на сырьевые товары.
Cuts in public spending are increasingly leading to the privatization of education, which tends to reinforce social exclusion. Сокращение государственных расходов все чаще ведет к приватизации образования, что обуславливает усиление социальной изоляции.
In the United States, automatic government spending cuts were activated in March 2013. В Соединенных Штатах в марте 2013 года началось сплошное урезание всех расходов госбюджета.
Many States have responded to the recent global financial crisis with austerity measures that significantly cut social sector spending. Многие государства отреагировали на недавний финансовый кризис посредством принятия мер жесткой экономии, что привело к существенному сокращению расходов на социальные нужды.