Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
An annual spending plan, with outside approval and auditing, is a common requirement of forest fund legislation. Обычным требованием нормативных документов, регулирующих использование выделяемых лесному сектору средств, является подготовка ежегодного плана расходов, который подлежит утверждению внешнего органа и последующей ревизорской проверке.
Limits on the growth of government spending were established and, generally, observed. Были установлены и в целом соблюдаются ограничения на рост государственных расходов.
However, some newly industrialized countries are doing quite well in terms of overall R&D spending. Однако некоторые новые индустриальные страны добились вполне хороших результатов с точки зрения общих расходов на НИОКР.
Nearly all income appears to be used for military operations and this pattern of spending has contributed towards humanitarian hardship. Почти все свои поступления оно, судя по всему, использует на военные нужды, и этот характер расходов усиливает гуманитарные тяготы, испытываемые населением.
Government officials blame the precipitous decline in public spending on the war. Правительственные чиновники объясняют резкое сокращение расходов на государственные службы войной.
The importance of identifying relevant indicators and carrying out systematic analysis was emphasized for assessing the economic and social impacts of military spending at the national and international levels. Была подчеркнута необходимость разработки соответствующих показателей и проведения систематического анализа для оценки социально-экономических последствий военных расходов на национальном и международном уровнях.
First, Peru is promoting the limitation of defence spending at the regional level in order to release resources for social investment. Во-первых, Перу выступает за сокращение расходов на оборону на региональном уровне в целях высвобождения ресурсов для инвестиций в социальную область.
We therefore decided not to call for a vote on the imposition of the spending cap, despite our strong objection. Поэтому мы, несмотря на свое сильное несогласие, приняли решение не просить о проведении голосования относительно навязывания лимита расходов.
The United States military presence and spending on Guam have decreased considerably during the last decade. Масштабы военного присутствия и объем военных расходов Соединенных Штатов на Гуаме за последнее десятилетие значительно сократились.
The figures in table 2 also point to difficulties that developing countries have in transforming R&D-related spending into commercially oriented products. Данные, приведенные в таблице 2, указывают также на трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в трансформировании расходов на НИОКР в коммерческую продукцию.
Recent studies have shown that asymmetric conventional balances in conflict areas continue to drive military doctrines and spending. Как показывают недавние исследования, асимметричные классические балансы в конфликтных зонах продолжают выступать в качестве движителя военных доктрин и расходов.
By 2010, the level of spending on education was expected to reach 20 per cent of the State budget. Как ожидается, к 2010 году объем расходов на образование достигнет 20 процентов государственного бюджета.
The Group was deeply apprehensive about the grave implications of the spending cap for the financial health of the Organization. Группа глубоко озабочена серьезными последствиями ограничения расходов для финансового положения Организации.
The spending cap had been imposed on the Organization during the 2005 budget negotiations. Ограничение расходов было введено в отношении Организации в ходе переговоров по бюджету на 2005 год.
Moreover, it had reaffirmed that in order to avoid a crisis within the Organization, the spending cap could be automatically lifted. Кроме того, она подтвердила, что во избежание кризиса в Организации ограничение расходов может быть автоматически отменено.
The United Nations must therefore be provided with reliable and predictable resources, and should not be constrained by artificial spending limits. В этой связи Организации Объединенных Наций следует предоставлять ресурсы на надежной и предсказуемой основе, и она не должна быть скована искусственным ограничением расходов.
Third, his Government refused to believe that the spending cap would have no effect on the work of the Organization. В-третьих, правительство страны оратора отказывается верить, что ограничение расходов не окажет воздействия на работу Организации.
The issue of the spending cap was critical to any discussion about the financial situation of the Organization. Вопрос об ограничении расходов имеет важное значение для любого обсуждения финансового положения Организации.
That did not mean that the issue of the spending cap was not important. Это не означает, что вопрос об ограничении расходов является второстепенным.
They bear the responsibility for supervising and overseeing the state apparatus' spending and income through its budgeting policy. В их обязанности входит контроль и проверка расходов и доходов государственного аппарата по линии бюджетной политики.
World military spending has been increasing since 1998, with a potentially adverse effect on world economic growth and welfare. Мировой объем военных расходов растет с 1998 года, что чревато неблагоприятными последствиями для мирового экономического роста и благосостояния.
In other cases, the increases in military spending are a result of intensified geopolitical tensions and the many regional conflicts. В других случаях рост военных расходов является следствием усиления геополитической напряженности и многочисленных региональных конфликтов.
This victory was attributable to the popularity of his government's spending programmes, despite rising criticism of corruption and abuse of power. Эта победа была обусловлена популярностью его программы расходов, несмотря на рост критики в отношении коррупции и злоупотребления властью.
Hyre is also the only party in the Storting which proposes a reduction in public spending. Хёйре также является единственной партией в Стортинге предлагающей сокращение государственных расходов.
In the budget the Minister details the Government's spending programme for the coming year. В бюджете министр подробно описывает программу расходов правительства на предстоящий год.