Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
Cuts to government spending have also reduced services used primarily by women, such as abuse hotlines. Сокращение государственных расходов сказалось также на услугах, которыми пользуются в основном женщины, таких, как услуги "горячих линий" для сообщений о случаях насилия.
The proposal featured a comprehensive anti-shock facility for all low-income countries to compensate shock-induced shortfalls in economic growth, budget spending or foreign exchange. Это предложение предусматривало создание всеобъемлющего фонда борьбы с потрясениями для компенсации всем странам с низким уровнем дохода вызванных потрясениями потерь, выражающихся в замедлении темпов экономического роста, сокращении бюджетных расходов или сокращения объема валютных поступлений.
Government departments had cut and tightened spending, and revenue collection had greatly improved, especially at the Customs Office and Tax Division. Министерства приняли эффективные меры по сокращению расходов и поставили их под жесткий контроль, и были достигнуты значительные сдвиги в работе по сбору поступлений в бюджет, особенно в том, что касается Таможенного управления и Налогового отдела министерства.
However, there would be disagreement on whether payment for set-aside or as subsidies to farmers in less-favoured areas should be fully considered as defensive spending. Вместе с тем, могут возникать разногласия по поводу того, следует ли в полной мере рассматривать в качестве природоохранных расходов выплаты за сокращение посевных площадей согласно государственным программам или субсидии, выплачиваемые фермерам, ведущим хозяйство в менее благоприятных районах.
The solution or answer lies in the adaptation and eventual conversion of military spending to civilian production so as to reflect post-cold-war realities and priorities. Решение данной проблемы и ответ на этот вопрос заключаются в адаптации и в конечном итоге полной конверсии военных расходов в гражданское производство таким образом, чтобы отразить реалии и приоритеты, возникшие по окончании "холодной войны".
According to the Visitors Bureau, December's supertyphoon would cost $45 million in lost tourism spending from Japan alone. Согласно бюро для посетителей Гуама, супертайфун, проходивший в декабре, обойдется сектору туризма в 45 млн. долл. США в результате сокращения расходов только туристов из Японии.
The volume of spending on health in 2008/09 stood at LE 13.5 billion, excluding spending on military and police hospitals, the private sector and corporate health facilities. 13,5 млрд. египетских фунтов без учета расходов на военные и полицейские госпитали, расходов частного сектора и корпоративных медицинских служб.
All are based mainly on predicted shortfalls in revenue and excessive current spending, rather than increases in investment spending over and above the Chancellor's ambitious plans. Все эти прогнозы основаны, главным образом, на ожидаемом уменьшении государственных доходов и повышении текущих расходов, нежели на увеличении инвестиционных расходов в соответствии с амбициозными планами Брауна.
In light of the difficulty in defining a clear-cut criterion for what constituted an appropriate level of military spending, it was best to look at trends in military spending. В свете трудностей, сопряженных с определением четкого критерия оптимальности уровня военных расходов, наиболее целесообразным подходом является изучение тенденций в области военных расходов.
In 2003, some 83 per cent of spending on immunization "plus" was from other resources, as was two thirds of programme spending for both child protection and IECD. В 2003 году порядка 83 процентов расходов на эти цели обеспечивалось за счет прочих ресурсов, равно как и две трети расходов по программе на цели защиты детей и комплексного развития детей в раннем возрасте.
The resilience of public spending reflected the multiplication of fiscal stimulus packages on the continent, which were mostly delivered through spending rather than through revenue-based measures. Эластичность государственных расходов обусловлена ростом числа комплексных программ налогово-бюджетного стимулирования на континенте, которые, как правило, осуществлялись за счет расходов, а не за счет мер регулирования государственных доходов.
First, Peru is promoting the limitation of defence spending at the regional level in order to release resources for social investment. Поддержание международного мира и безопасности является главной целью моего правительства, и в этой связи им были приняты следующие меры. Во-первых, Перу выступает за сокращение расходов на оборону на региональном уровне в целях высвобождения ресурсов для инвестиций в социальную область.
Today, consumers' global spending power continues to increase, with private consumption expenditures totalling $22.1 trillion in 2004. В настоящее время покупательная способность потребителей во всем мире продолжает возрастать, о чем свидетельствует тот факт, что в 2004 году объем расходов на личное потребление составил в общей сложности 22,1 трлн. долл. США.
Such situations have fed foreign debt-financed spending booms and allowed unsustainable external deficits on current account to arise in certain cases. Такие ситуации порождают резкое увеличение расходов, финансируемых за счет иностранных заемных средств, и в отдельных случаях становятся причиной возникновения неприемлемо высоких дефицитов баланса внешних расчетов по текущим операциям.
Their dependence on family support and social services makes them particularly vulnerable to prolonged recessions and reduction in national budgets and social spending. Их зависимость от поддержки членов семьи и социальных услуг обусловливает их особую уязвимость в периоды затяжных спадов, когда имеют место уменьшение объема ассигнований национальных бюджетов, а также сокращение расходов на социальные нужды.
Then along came President George Bush Jr. to replay Reagan: large tax cuts, a big increase in military spending, and continuation or even expansion of popular spending programs. Затем к власти пришел президент Джордж Буш-младший и поставил ту же пластинку, что и Рейган: дальнейшее снижение налогов, увеличение военных расходов и продолжение, а то и расширение популярных программ государственных расходов.
Percentage of spending on most-at-risk populations out of total prevention spending by type of epidemic, latest data available, 2005-2007 Процентная доля расходов по группам наибольшего риска в общем объеме расходов на профилактические мероприятия с разбивкой по типам эпидемии с учетом последних имеющихся данных за период 2005 - 2007 годов
The share of spending on the health sector amounted to RO 376 million, equivalent to approximately US$ 976.62 million, or over 5 per cent of current government spending in 2010, with the health services network covering all areas of the Sultanate. В 2010 году ассигнования на сектор здравоохранения составили 376 млн. оманских риалов, или примерно 976,62 млн. долл. США, превысив уровень 5% от общего объема государственных расходов; сеть медицинских учреждений охватывает всю территорию Султаната.
In addition, UNFPA will be able to avoid unplanned spending or inconsistencies between the approved spending pattern and the organization's field focus, or less-than-robust adjustments in resources, with the more stringent mechanism in place. Кроме того, ЮНФПА сможет избегать незапланированных расходов и несоответствий между утвержденной системой расходования средств и акцентом организации на деятельность, осуществляемую на местах, равно как и нефункциональных корректировок ресурсной базы, опираясь на более жесткий механизм.
Approximately two thirds of the United States 2009 stimulus package consisted of additional spending and one third was tax reductions; approximately a third of the spending was for infrastructure projects. Пакеты стимулирующих бюджетно-финансовых мер в Северной Америке и в Европе предусматривали как увеличение расходов, так и сокращение налогов.
Increasing the effectiveness and efficiency of social sector spending requires improvements in the intrasectoral allocation of expenditures by function, and the input mix of these expenditures. Для повышения эффективности расходов в социальной сфере требуется совершенствовать механизм внутрисекторального целевого распределения средств и структуры этих расходов.
The problem with this latter view is that most taxpayers like domestic programs, and will not readily support major spending cuts. С этой точки зрения проблема заключается в том, что большинство налогоплательщиков любят программы внутренних государственных расходов и, по-видимому, с большим нежеланием окажут поддержку любому урезанию основных расходов.
This behaviour is also apparent in the relationship between health sector expenditure and the total budget, since resource constraints have generally been the major difficulty facing general health spending. Аналогичная тенденция прослеживается также в соотношении между суммой бюджетных расходов, предусмотренных на цели охраны здоровья, и общим объемом расходной части бюджета, поскольку дефицит ресурсов создает немалые трудности, препятствующие покрытию расходов в сфере здравоохранения.
The proposal to do away with summary records and replace them with digital recordings available for streaming on the website might create a modest reduction in spending. Предложение отказаться от кратких отчетов заседаний и заменить их веб-трансляцией цифровых записей могло бы обеспечить небольшое сокращение расходов.
The official national income accounting data for the second quarter are now available, and they show that the rebates did very little to stimulate spending. Ныне опубликованные официальные сводки по исчислениям доходов населения показывают, что возврат налогов сделал ничтожно мало для увеличения потребительских расходов.