Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
Moreover, public spending constraints would negatively affect the attainment of the Millennium Development Goals. Ограничение государственных расходов негативно скажется на деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Board notes that the amounts spent to date are substantially lower compared with other agencies' spending on IPSAS preparation. Комиссия отмечает, что объем фактически израсходованных на данный момент средств значительно меньше расходов других учреждений на подготовку к переходу на МСУГС.
This resulted in a 5.5 per cent reduction in spending. Это привело к сокращению расходов на 5,5 процента.
On the spending side, public expenditure management reforms helped many least developed countries to make progress in budget preparation, execution, and monitoring. Что касается расходов, то реформы в сфере управления государственными расходами помогли наименее развитым странам добиться прогресса в подготовке и исполнении бюджета и в контроле за его исполнением.
Governmental agreements helped to put in place austerity measures to further restrain public spending. Соглашения на уровне правительства способствовали принятию мер жесткой экономии в целях дальнейшего ограничения государственных расходов.
Of the total research and development spending since the Second World War, about 40 per cent has been used for military purposes. Примерно 40 процентов общих расходов на НИОКР со времен второй мировой войны уходит на военные цели.
Currently, approximately 60 per cent of State budget spending is directed towards these goals. Сегодня в общей сложности около 60 процентов расходов государственного бюджета направляется на эти цели.
The last column in Table 7 presents average spending on education as a percentage of GDP during the period 1995-2003. Последний столбец в таблице 7 показывает величину средних расходов на образование в процентной доле от ВВП в период 1995 - 2003 годов.
The Government of Indonesia has also introduced subsidy reforms for fossil fuels, using the savings to finance targeted spending for social safety nets. Правительство Индонезии также провело реформы, направленные на отмену субсидий на приобретение ископаемых видов топлива, использовав сэкономленные средства для финансирования целевых расходов на сети социальной безопасности.
But in most cases rising consumer spending will take centre stage. Однако в большинстве случаев центральное место будет отводиться повышению потребительских расходов.
If the latter were included, then estimates indicate annual spending should be doubled. Если включить и эти показатели, то оценки ежегодных расходов придется удвоить.
During 2013 and 2012-2013, UNDP revised the annual spending limits noting the reduced level of voluntary contributions. В 2013 году и 2012 - 2013 годах ПРООН пересмотрела свои лимиты годовых расходов с учетом снижения объема добровольных взносов.
The growth in territorial government spending reflected increased investment that was largely due to continued reconstruction efforts following the earthquake and tsunami of 2009. Увеличение расходов правительства территории отражает рост инвестиций, которые по большей части были обусловлены продолжением восстановительных работ после землетрясения и цунами 2009 года.
The reduced consumer spending reflected increases in prices and decreases in compensation. Сокращение потребительских расходов отражает рост цен и сокращение компенсационных выплат.
Activities associated with the tuna canning industry offset some of the declines in consumer and government spending. Виды деятельности в таком секторе, как консервирование тунца, отчасти компенсировали снижение потребительских расходов и расходов правительства.
The increase in spending by the territorial Government reflected growth in government construction activity. Увеличение расходов правительства территории отражало рост объемов строительства по государственным заказам.
Many Governments in the region have also adopted policies that increase social spending, expand social protection and raise the minimum wage. Правительства многих стран в регионе также приняли политику увеличения расходов на социальные нужды, расширения социальной защиты и повышения минимального уровня заработной платы.
The largest category of procurement spending comprised engineering and construction services (see table 2). Крупнейшую категорию расходов на закупки составили затраты на инженерно-технические и строительные услуги (см. таблицу 2).
Spending in these areas accounts for less than 10% of US government spending, and this share has been declining over time. На расходы в эти области приходится менее 10% расходов правительства США, и эта доля снижается с течением времени.
The effects of those shocks on children were further compounded by cuts in health and education spending in some countries. Воздействие этих потрясений на детей еще более усиливалось в результате урезания расходов на здравоохранение и образование в некоторых странах.
In 2012, the increase in real GDP reflected an improvement in the trade balance that was partly offset by decreases in government spending. В 2012 году увеличение реального ВВП отражало улучшение торгового баланса, частично компенсируемого сокращением государственных расходов.
When these repayments result in shrinking social sector spending, more unpaid work for women may ensue. Когда погашение кредитов вызывает сокращение расходов на социальный сектор, это может приводить к увеличению объема неоплачиваемого труда для женщин.
Financial crisis, austerity measures and cuts in social services spending Финансовый кризис, меры строгой экономии и сокращение расходов на социальные услуги
Yes, historic spending patterns inform budgeting decisions, but moving to a more normative approach. Да, при принятии решений по бюджету принимается во внимание структура расходов за прошлые периоды, но организация переходит к применению подхода, имеющего более нормативный характер.
It induces declining spending on public services, entailing a decrease in the education budget. Она стимулирует сокращение расходов на общественные услуги, что приводит к снижению бюджетных ассигнований на образование.