Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
However, the efficiency and effectiveness of current domestic spending is as important as the level of spending. Однако эффективность и результативность нынешних внутригосударственных расходов являются столь же важными, сколь и уровень затрат.
Poverty-oriented spending as % of total spending Расходы на цели искоренения нищеты в процентах к общему объему расходов
While this is positive, the vast majority of the increase in programme spending was not seen in evaluation spending. Хотя это достижение является позитивным, подавляющая часть прироста расходов по программе не фигурировала в расходах на оценку.
The following table shows the variations in spending on health care as a percentage of total State spending. В нижеследующей таблице показывается колебание расходов на здравоохранение в процентном отношении ко всем государственным расходам.
They also noted the drop in evaluation spending as a proportion of programme spending. Они также отметили снижение расходов на оценки в соотношении с программными расходами.
However, the private sector's share of R&D spending needs to be increased, as state spending dominates massively. Вместе с тем необходимо увеличить долю расходов на НИОКР, выделяемых частным сектором, поскольку здесь ощущается массовое преобладание государственного финансирования.
In some cases, structural adjustment policies have systematically decreased spending on social sectors, while military spending has continued to rise. В ряде случаев политика структурной перестройки привела к систематическому сокращению расходов на социальный сектор при продолжении роста расходов на военную сферу.
While raising public spending on agriculture is necessary, changing the allocation of existing spending is equally vital. Хотя необходимо повышение государственных расходов на сельское хозяйство, столь же жизненно важным является изменение объема существующих ассигнований на расходы.
Public spending cuts were not targeted at vulnerable groups but such groups were disproportionately affected by, for example, reduced spending on youth services. Сокращение государственных расходов не нацелено конкретно на уязвимые группы населения, однако такие группы в несоразмерной степени затрагиваются ими, например в результате сокращения ассигнований на услуги для молодежи.
While the Provisional Institutions advocate spending for recurrent expenditures, such as increasing civil service salaries, pension payments and transfers to municipalities, UNMIK maintains that spending is required on investment needs. В то время как временные институты выступают за их использование для покрытия постоянных расходов (таких, как повышение окладов гражданских служащих, выплат по пенсиям и отчисления муниципалитетам), МООНК считает, что их необходимо использовать для инвестиционных потребностей.
This includes direct R&D spending by the state and exemplary R&D spending on behalf of the state. Это включает увеличение расходов на НИОКР непосредственно государства и образцовых расходов на НИОКР от имени государства.
High business profitability and low debt levels contributed to higher capital spending, while growth in employment and increases in real wages led to strong household spending. Высокая прибыльность деловых предприятий и низкие размеры задолженности способствовали увеличению капиталовложений, а рост занятости и повышение реальной заработной платы обусловили высокий уровень расходов домохозяйств.
Unfortunately, in many other countries, military spending has been maintained or increased at the expense of social spending. К сожалению, во многих других странах объем военных расходов сохраняется на прежнем уровне или увеличивается за счет расходов на социальные цели.
She observed that spending in that field should be counted as part of the spending on implementation of the ICPD Programme of Action. Она отметила, что расходы в этой области следует рассматривать в качестве части расходов на осуществление Программы действий МКНР.
In the early eighties, Costa Rica's public social spending was 18.5% of GDP and 74% of central government spending. В начале 1980-х годов государственные социальные расходы в Коста-Рике составляли 18,5% от ВВП и 74% от всех расходов центрального правительства.
In 2011, public spending on education amounted to 5,082,047 million pesos, which represented 19 per cent of total public spending and 29 per cent of social spending. В 2011 году государственные расходы на образование составили 5082047 млн. песо, что соответствует 19% от общего объема государственных расходов и 29% от объема расходов на социальные нужды.
This spending growth helped to buoy domestic demand, especially consumption, since in 2012 current spending climbed by 0.4 percentage points of GDP and capital spending by 0.3 percentage points of GDP. Повышение расходов помогло сохранить оживленность внутреннего спроса, особенно потребления, поскольку в 2012 году текущие расходы выросли на 0,4 процентного пункта от ВВП, а капитальные расходы - на 0,3 процентного пункта от ВВП.
In 1994, health spending represented 7.8 per cent of the gross domestic product, 7.5 per cent of total spending, and 14.6 per cent of public spending. В 1994 году расходы на здравоохранение составили 7,8 процента от валового внутреннего продукта, 7,5 процента от общего объема расходов и 14,6 процента от объема государственных расходов.
At the same time, spending exceeded budget projections, totalling $223 million, with current spending of $150 million and capital spending of $73 million. В то же время расходы превысили бюджетные прогнозы, составив 223 млн. долл. США, при этом на долю текущих расходов пришлось 150 млн. долл. США, а на долю капиталовложений - 73 млн. долл. США.
While evaluation spending has grown, it has grown much slower than overall programme spending and represents a smaller percentage of UNICEF spending than it did in 2006. Хотя расходы на оценку росли, динамика их роста была гораздо медленней, чем общий рост расходов по программе, и в настоящее время они представляют собой меньшую долю расходов ЮНИСЕФ, чем это было в 2006 году.
At 0.33 per cent, evaluation spending is far below one per cent of programme spending. Показатель расходов на оценку в размере 0,33 процента значительно меньше программного показателя расходов в размере 1 процента.
Social protection spending: Increasing spending on social protection would help to support growth, as well as reduce inequality. Расходы на социальную защиту: увеличение расходов на социальную защиту способствовало бы более высоким темпам роста и сокращению неравенства.
It is also possible that differences in spending patterns across categories of expenditure represent attempts to move towards optimum spending mixes that reflect the nature of the national epidemic. Можно предположить возможным, что различия в распределении средств между отдельными категориями являются отражением стремления стран достичь оптимального сочетания расходов, которые соответствовали бы характеру национальной эпидемиологической ситуации.
To increase spending on health care a tap could be opened to drain water from the treasury to the tank which represented health spending. Для увеличения расходов на здравоохранение следовало открыть кран для слива воды из казны в бак, который «олицетворял» расходы на здравоохранение.
According to spending data released by Visa Asia Pacific in March 2006, India has emerged as the fastest growing market in the Asia-Pacific region in terms of international tourist spending. По данным о расходах, опубликованным Visa Asia Pacific в марте 2006 года, Индия стала самым быстрорастущим рынком в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках международных расходов на туризм.