Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
Since 2005 there have been steady increases in domestic public spending for such purposes: from US$ 400 million in 2005 to US$ 1.3 billion in 2012, representing 59 per cent of total spending on AIDS matters. С 2005 года наблюдается активный рост внутренних государственных расходов в данной области: с 400 млн. долл. США в 2005 году до 1,3 млрд. долл. США в 2012 году, что представляет собой 59 процентов общих расходов на борьбу со СПИДом.
In these countries, only 14% of health and education spending benefits the poorest 20% of the population, while 30% of the spending goes to the richest 20%. В этих странах на 20 процентов самых бедных жителей идет лишь 14 процентов всех расходов на образование и здравоохранение, в то время как 20 процентам самых богатых направляется 30 процентов этих расходов.
They see the end of large-scale dollar-purchase programs by central banks leading not only to a decline in the dollar, but also to a spike in US long-term interest rates, which will curb consumption spending immediately and throttle investment spending after only a short lag. Они считают, что прекращение крупных закупок доллара центральными банками приведет не только к понижению курса доллара, но и к резкому скачку долгосрочных ставок процента в США, что приведет к немедленному сокращению потребительских расходов и значительному уменьшению инвестиционных расходов в течение короткого периода времени.
In the period 2005 - 2009, pension payments rose year-on-year and accounted, on average, for 10 - 14 per cent of State social security spending (including subsidies to the Social Fund). За период с 2005 по 2009 год на долю расходов на социальную защиту (включая субвенции Социальному фонду Кыргызской Республики) из государственного бюджета приходилось в среднем от 10 до 14% всех расходов и объем средств, направляемых на эту статью, ежегодно увеличивался.
Acknowledging the importance of AfT, the G8 summit in St. Petersburg expected spending on AfT to increase to US$4 billion, including through enhancing IF. Признавая значение ПИТ, участники саммита "Группы восьми" в Санкт-Петербурге высказались за увеличение расходов на цели ПИТ до 4 млрд. долл. США, в том числе путем укрепления КРП.
The Republic of Korea is one of the leading countries in the world in terms of R&D spending as a percentage of gross national product. Такие страны, как Бразилия, Индия, Китай и Чили, вплотную приблизились к Италии по показателю расходов на НИОКР. долл. США, в результате чего она еще более приблизится к развитым странам по данному показателю.
This pattern of expenses and income reflects the annual nature of UNHCR programmes and activities, including emergency activities, with accelerated spending towards year-end to utilize available budgets and donor funds received late in the year. Такая динамика расходов и поступлений характерна для годичного цикла осуществления программ и мероприятий УВКБ, включая мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи, отличительной чертой которого является увеличение объема расходов к концу года для освоения имеющихся бюджетных ресурсов и средств, поступивших от доноров ближе к концу года.
In 1982, 50 per cent of the low-income population received 73 per cent (34 per cent for the poorest quintile) of the benefits from health spending, although they received only 25 per cent of public health spending. В 1982 году на долю 50% менее обеспеченного населения приходилось 73% (а на долю 20% наименее имущего населения - 34%) льгот, предусмотренных при распределении расходов на здравоохранение, хотя на их обслуживание шло лишь 25% всех государственных расходов на здравоохранение.
The Interoceanmetal Joint Organization (IOM) reported spending $890,000 (9.5 per cent) on environmental activities out of a total exploration expenditure of $9.3 million. Совместная организация «Интерокеанметалл» (ИОМ) сообщила, на экологическую деятельность ею было затрачено 890000 долл. США (9,5 процента) из общей суммы разведочных расходов, которая равнялась 9,3 млн. долл. США.
It is estimated that some 54 per cent of Environment Fund spending contributes to implementation of the Bali Strategic Plan, compared to 62 per cent of spending from counterpart funds and 72 per cent from trust funds. Согласно оценкам, на содействие осуществлению Балийского стратегического плана направляется около 54 процентов расходов из Фонда окружающей среды, по сравнению с 62 процентами расходов, направляемыми на эти цели из фондов встречного финансирования, и 72 процентами - из целевых фондов.
Today, the IMF emphasizes protecting (or increasing) social expenditures for the poor, while making sure spending is well-targeted, and on improving governance mechanisms so that the voice of the poor is heard. Сегодня МВФ подчеркивает необходимость сохранения (или увеличения) социальных расходов на благо бедных (при условии целевой направленности этих расходов) и улучшения механизма управления с тем, чтобы голос бедных был услышан.
When the economy has high unemployment, an increase in government purchases creates a market for business output, creating income and encouraging increases in consumer spending, which creates further increases in the demand for business output. Когда в экономике высока безработица, увеличение государственных закупок создает рынок для предпринимательской активности, порождая доход и стимулируя повышение потребительских расходов.
The increase of the P13 is due to the increase of the interim spending of the salaries and to the increase of the contributions. Увеличение Р13 обусловлено ростом промежуточных расходов на оклады и увеличением размеров взносов.
The reform of the national Government is also continuing and being extended to the provincial governments, the tax system is being strengthened and the efficiency of public spending in the social sphere increased at all levels of government. Эта реформа распространяется и на провинции, способствуя ускорению процесса укрепления налоговой системы и повышению эффективности государственных расходов на социальные нужды на всех уровнях управления.
Analysts have viewed this resurgence in defence spending as a reversal of the peace dividend that benefited the world economy during the 1990s and have warned of consequently lower potential growth for the world economy in the coming years. В краткосрочном плане увеличение военных расходов оказывает стимулирующее воздействие на экономику, что может иметь благотворный эффект в условиях нынешнего медленного роста.
As a direct result of increased spending on food security and social programmes, the percentage of Brazilians living in extreme poverty had dropped from 14 per cent to 3.5 per cent between 2001 and 2002, removing Brazil from the FAO World Hunger Map. Прямым следствием увеличения расходов на социальные программы и программы продовольственной безопасности стало снижение доли бразильцев, живущих в крайней нищете, с 14 до 3,5 процента в период с 2001 по 2002 годы.
The Bank's own figures indicate that while the poorest 20 per cent of households account for 25 per cent of all spending on safety nets, the resulting transfers make up only 23 per cent of the income or consumption of a poor household. Собственные данные Банка показывают, что, хотя на долю 20 процентов наиболее обездоленных домохозяйств приходится 25 процентов всех расходов на системы поддержки, фактически отчисляемые средства составляют лишь 23 процента дохода или потребления неимущего домохозяйства.
The minimum budget for spending on health care per capita in 2010 was thus set at 577,362 Belarusian roubles nationwide and at Rbl 413,164 in the Minsk municipal and provincial budgets (in 2009 the respective totals were Rbl 503,041 and Rbl 397,002). Так, минимальный норматив бюджетной обеспеченности расходов на здравоохранение на одного жителя по Республике Беларусь на 2010 год установлен в сумме 577362 рубля, по бюджетам областей и г.
Out of total government spending of £286.6 million for 1999/2000, £53.7 million was allocated to the Department of Education, representing 18.7 per cent of the total figure. Из общей суммы правительственных расходов в 1989/2000 году в размере 286,6 млн. фунтов стерлингов 53,7 млн.
Last year, the government merged 12 universities into eight in order to achieve substantial economies of scale, and the Danish parliament approved a nearly 50% increase in government spending on research by 2010. В прошлом году правительство объединило 12 университетов в восемь с целью экономии денежных средств, а датское правительство утвердило увеличение государственных расходов на научные исследования почти на 50 процентов к 2010 году.
Economic activities in the GCC countries have been affected by the 2.4 per cent decline in oil revenues, the cut in public spending and the continued repercussions of the Gulf war, which led to fiscal imbalances in most countries of this group. На экономической деятельности стран ССЗ отразились сокращение на 2,4 процента объема поступлений от продажи нефти, сокращение государственных расходов и последствия войны в Заливе, что привело к несбалансированности бюджетов большинства стран этой группы.
Even as California's roads fall apart and public institutions decline - the result of too little spending and public workers who are too expensive - the state continues to operate the finest set of public universities in the US. Даже когда дороги Калифорнии разваливаются, а общественные учреждения находятся в упадке - результат слишком малых расходов и слишком дорогих общественных рабочих - в штате продолжают работать самые лучшие государственные университеты в США.
With a small percentage of world military spending we could give drinking water to all of humanity, equip all homes with electricity, achieve universal literacy, and eradicate all preventable diseases. Я говорю о крошечной части расходов, которые можно сократить без ущерба для способности стран защитить себя, и это особенно касается развивающихся стран.
Funding provided by the administering Power, with a financial commitment of €393.4 million accounts for more than 50 per cent of the Territory's total projected spending of €777.7 million. Финансовая помощь, оказанная управляющей державой, чьи финансовые обязательства составляют 393,4 млн. евро, равна более 50 процентам общих прогнозируемых расходов территории в объеме 777,7 млн. евро9.
The annual budget for United Nations peacekeeping has increased from approximately $1 billion in 1997 to approximately $5 billion today - totalling 0.5 per cent of global military spending. США в 1997 году до около 5 млрд. долл. США сегодня, а это - 0,5 процента мировых военных расходов.