Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
On the other hand, there have been significant increases in social spending over the past 10 years. С другой стороны, нельзя не отметить значительное увеличение социальных расходов за последние десять лет.
As a result of the increased spending, the health infrastructure has been improved and the coverage of health services expanded, especially in rural areas. В результате увеличения расходов отмечается улучшение инфраструктуры и расширение охвата медицинскими услугами, прежде всего в сельских районах.
According to the latest official information available, in 1998 the goal of increasing the amount of public spending actually disbursed was achieved. Согласно последней имеющейся официальной информации, в 1998 году была выполнена цель повышения государственных расходов.
During 1998, the objective of reducing the fiscal deficit predominated, through increases in tax remittances and spending controls. В течение всего 1998 года в целом на переднем плане находилась задача сокращения дефицита бюджета за счет увеличения налоговых поступлений и ограничения расходов.
Therefore, spending for public pensions will increase dramatically. Поэтому резко увеличится объем расходов на государственные пенсии.
Auctioned permits raise revenue for public spending Продажа разрешений на аукционе повышает поступления для государственных расходов
In the European Union countries, a rebound in economic growth was under way, led by exports and consumer spending. В странах Европейского союза продолжалось замедление экономического роста, вызванное динамикой экспорта и расходов потребителей.
During 1997, the Government began to implement a fiscal reform aimed at increasing tax revenues and enhancing the efficiency of public spending. В 1997 году правительство приступило к проведению бюджетной реформы, направленной на увеличение налоговых поступлений и повышение эффективности государственных расходов.
Therefore, based on the past spending pattern, provision is made in the amount of $180,000. В связи с этим с учетом типологии предыдущих расходов предусматриваются ассигнования на сумму 180000 долл. США.
Reduction of military spending would release a significant part of the required resources in most countries - developing, transitional and industrialized. Сокращение военных расходов позволит высвободить значительную часть необходимых ресурсов в большинстве стран - развивающихся, промышленно развитых и стран с переходной экономикой.
They imperil public spending on education, health and collective social services. Они приводят к сокращению государственных расходов на образование, здравоохранение и социальные услуги.
There is significantly less flexibility in taking tighter fiscal measures because of political pressures against reductions in government social spending and the need for infrastructure investment. В настоящее время имеется значительно меньше возможностей для принятия мер по ужесточению бюджетно-финансовой политики из-за оказываемого политического давления с целью не допустить сокращения государственных расходов на социальные нужды и существующей необходимости инвестировать средства в инфраструктуру.
Ironically, the same crisis reduced defence spending in the region, checking what some had characterized as a regional arms race. По иронии судьбы тот же кризис привел к сокращению в регионе расходов на оборону, обуздав процесс, который некоторые оценивали как региональную гонку вооружений.
The Verification Mission's immediate financial requirements were covered by the OSCE Contingency Fund and a spending authority allocated by the Secretary-General. Прямые финансовые потребности Контрольной миссии в Косово покрываются из Фонда ОБСЕ для непредвиденных расходов, а полномочия по утверждению средств переданы Генеральному секретарю.
The Fund also assists in preparing government policy framework papers that incorporate these aspects and that include targets for basic social spending and for social indicators. Фонд также оказывает помощь в подготовке рамочных документов по вопросам правительственной политики, в которых находят отражение эти аспекты и которые предусматривают цели в отношении расходов на основные социальные услуги и социальных показателей.
In many countries, however, priority has been accorded to containing inflation, public spending and fiscal deficits. Однако во многих странах приоритетное внимание уделяется сдерживанию инфляции, государственных расходов и сокращению дефицита бюджета.
Compensation for job loss was the largest spending item of all labour market programmes. Расходы на выплату пособий по безработице составляли главную статью расходов в связи с осуществлением всех программ в области регулирования рынка труда.
At the Conference, the Bank stated its intention to increase spending by 50 per cent over the next three years. На Конференции Банк заявил о своем намерении увеличить объем расходов на 50 процентов в течение следующих трех лет.
However, their budgets are small percentages of overall public spending. Однако их бюджетные средства составляют лишь малую долю от общих государственных расходов.
Decisions on contributions to other resources by UNICEF funding partners and patterns of spending in emergencies have a growing effect on these shares. Все большее воздействие на эти показатели оказывают решения партнеров ЮНИСЕФ в области финансирования относительно взносов в прочие ресурсы и структура расходов в рамках чрезвычайных ситуаций.
By holding out, Republicans wish to force President Barack Obama's administration into massive spending cuts. Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов.
America's current fiscal problems are rooted in a long period of unfunded spending. Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов.
And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending. Тем временем, трудовой доход является наиболее важным компонентом доходов домохозяйств и основным фактором потребительских расходов.
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income. Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе.
Last month, Prime Minister Vladimir Putin also announced yet another increase in Russian defense spending. В прошлом месяце премьер-министр Владимир Путин также заявил об очередном увеличении оборонных расходов.