Efficiently managed social protection schemes and socially targeted public spending are thus effective complements to other poverty-reduction efforts. |
Эффективно организованные системы социальной защиты и ориентированные на социальные цели государственные расходы являются, таким образом, результативными дополняющими других усилий по борьбе с нищетой. |
Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. |
Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы. |
Yet even in Japan, monetary policy could stimulate spending. |
Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы. |
But, while international organizations encourage additional ODA spending, donor-country citizens are increasingly resistant. |
Однако, в то время как международные организации поощряют дополнительные расходы на ОПР, граждане стран-доноров все более сопротивляются этому. |
I simply do not understand their arguments that government spending cannot boost the economy. |
Я попросту не понимаю их аргументов относительно того, что правительственные расходы не могут привести к росту экономики. |
Because they want defense spending redirected to education. |
Потому что мы хотим перераспределить расходы с военных нужд на образование. |
That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed. |
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен. |
Planned spending for 2001-2002 is approximately $354 million. |
Запланированные расходы на 2001 - 2002 годы составляют примерно 354 млн. долл. США. |
I believe that increased spending on euro area statistics certainly meets these conditions. |
Я считаю, что предложение увеличить расходы на статистику в зоне евро, безусловно, отвечает этим двум требованиям. |
Commercial revenues now exceed spending by Governments on space activity. |
Сегодня доходы от коммерческого использования космоса превышают расходы правительств на космическую деятельность. |
Countries should cut their military budget before they cut social spending. |
Страны должны в первую очередь сокращать свой военный бюджет, а уж затем социальные расходы. |
Mexico, Chile and Peru increased infrastructure spending. |
Мексика, Перу и Чили увеличили расходы на развитие инфраструктуры. |
Group of Twenty green stimulus spending per sector |
Расходы стран - членов Группы 20 на стимулирование экологически чистых технологий в разбивке по секторам |
Government has increased health spending on both current and capital yearly. |
Правительство увеличило ежегодные расходы на здравоохранение как по текущим счетам, так и счетам капитальных расходов. |
Public spending on higher education in Australia remains well below levels in other developed countries. |
8.24 Государственные расходы на высшее образование в Австралии остаются на значительно более низком уровне, нежели в других развитых странах. |
Health and education spending have risen rapidly, while military spending has been falling since the end of the war. |
Расходы на здравоохранение и образование резко возросли, а военные расходы после окончания войны стали сокращаться. |
While in 1982 inventory spending was still higher than spending on transport, today spending on transport is almost double that of inventory carrying costs. |
В то время как в 1982 году расходы в связи с товарно-материальными запасами превышали расходы на перевозку, в настоящее время транспортные расходы почти вдвое превышают затраты на товарно-материальные запасы. |
Total spending and social spending in the Dominican Republic, 1990-1999 |
Общие расходы и социальные расходы в Доминиканской Республике, 19901999 годы. |
Nor do Keynesians think through the kinds of public investments that are needed; for them, spending is spending. |
Кейнсианцы тоже не думают о тех видах госинвестиций, которые действительно нужны; для них «любые расходы - это расходы». |
The epidemic infects 150 Africans every hour, and spending on AIDS care is crowding out spending on other life-saving and cost-effective programmes. |
Ежечасно в результате эпидемии инфицируется 150 африканцев, и расходы на лечение СПИДа заставляют урезать расходы на другие эффективные с точки зрения затрат программы, направленные на спасение жизней людей. |
The budget provides for recurrent spending of US$ 43.63 million and capital spending of US$ 15.6 million. |
В бюджете предусмотрены текущие расходы в размере 43,63 млн. долл. США и капитальные расходы в размере 15,6 млн. долл. США. |
That way, they do not have to cut spending substantially in the months before the fee is due, but can instead smooth spending over the year. |
Таким образом, они не должны существенно сокращать расходы за несколько месяцев до взноса, а впоследствии могут сгладить расходы в течение года. |
In an era when the global financial and economic crisis has resulted in a decrease in public spending for social development, nations have continued to increase their military spending. |
В период, когда в результате глобального финансово-экономического кризиса пришлось сократить государственные расходы на социальное развитие, государства продолжают увеличивать свои военные расходы. |
The investment spending was reduced by 13 per cent, compared to the initial 2009 budget and the recurrent spending of Government ministries increased by 8 per cent. |
По сравнению с первоначальным бюджетом 2009 года инвестиционные расходы были сокращены на 13 процентов, а текущие расходы правительственных министерств - на 8 процентов. |
Social spending is increasing every year. |
Расходы на социальную сферу в стране ежегодно увеличиваются. |