So it was natural for me as a child to fear being swallowed by the void, but it wasn't rational, because being swallowed by the void is not something that any of us will ever live to experience. |
Так для меня как ребёнка было естественно бояться быть поглощённым пустотой, но это не было рациональным, потому что быть поглощённым пустотой не является чем-то, что кто-либо из нас когда-либо прочувствует в жизни. |
Article 20 furthermore states that the spouses may stipulate whatever conditions they may agree upon, provided that they do not agree to something which is forbidden and or forbid that which is permitted. |
В статье 20 далее говорится, что супруги могут согласовать любые условия, если только они не договорятся о чем-то, что запрещено, и не запретят что-то, что разрешено. |
If an elaborate negotiating process was no longer an option, could members settle for something that was less than dealing with the mandate in its entirety while preserving their chances for a symmetrical and neutral outcome? |
Если тщательно подготовленный переговорный процесс уже невозможен, то возникает вопрос, смогут ли члены организации довольствоваться чем-то меньшим, чем выполнение мандата в полном объеме, сохраняя при этом шансы на достижение сбалансированного и нейтрального результата. |
Are you sure what you saw wasn't something that you just pieced together in the confusion of what was happening? |
Ты уверена, что то, что ты видела не было чем-то, составленным из деталей путаницы, которая произошла? |
because if you think you're right at something, but yet you admit you're wrong. |
потому что ты думаешь, что был прав в чем-то, но всеравно признаешь, что ошибался |
How come when something is my fault, it's mine exclusively, but when it's your fault, we share it equally? |
Почему, когда я в чем-то виноват, вина только моя, но когда ты в чем-то виноват, вина наша общая. |
Now, they'll certainly - when they come across something new, they'll certainly ask, "What is it?" |
Так вот, они наверняка - когда они сталкиваются с чем-то новым, они наверняка спрашивают: что это? |
Dad, if you agree to something but you didn't mean to agree to it what do you do? |
Пап, а что, если ты согласился с чем-то, но не собирался соглашаться, то что делать? |
I know I... I'm still married, and I have a wife, and I owe her... something. |
Я понимаю, что я ещё женат, и у меня есть жена, и я ей чем-то |
It follows that peacebuilding can only happen within communities and within a country. "National ownership" is not something that is merely desirable or politically correct; it is an imperative, an absolute essential, if peacebuilding is to take root. |
Отсюда следует, что процесс миростроительства может протекать лишь в общинах и внутри той или иной конкретной страны. «Национальная ответственность» не является чем-то таким, что является лишь желаемым или политически корректным; это императив, абсолютная необходимость, которая лежит в основе миростроительства. |
Why is it when I ask you something, it's never about what I'm asking you about? |
Почему всегда, когда я спрашиваю тебя о чем-то, оказывается, что это не о том, о чем я спрашиваю? |
You ever try so hard not to think about something till it's all you can think about? |
С тобой бывало, что стараешься не думать о чем-то, что только об этом и думаешь? |
And you are alone now only because they tired of you... or replaced you with a younger model... or were displeased with something you said or broke |
И ты один сейчас только потому, что они устали от тебя... или заменили тебя моделью помоложе... или были недовольны чем-то, что ты сказал или разбил. |
When she can't figure something out or doesn't know the answer to something, she'll grab her laptop and go on a hike or to the beach, and I didn't tell Phillip because I thought she'd just show up |
Когда не может в чем-то разобраться, или не знает, как что-то решить, она берёт ноутбук и идет в поход или на пляж, и я не сказала Филиппу, потому что думала, что она просто объявится, |
According to Moore, "We needed to create something that would really intrigue consumers, somewhat apologize for the past, but invoke all the things we loved about Sega, primarily from the Genesis days." |
По словам Мура, «нам нужно было создать что-то, что действительно заинтриговало бы потребителей, чем-то извиниться за прошлое, но и вернуть всё за что мы любили Sega, прежде всего из времён Genesis». |
I grew up with silence, I felt like that silence I grew up with got filled with something and that was fear, |
Я вырос с молчанием, я чувствовал, что это молчание было наполнено чем-то, и оказалось, это страх. |
He wanted to go with you, and he wanted you to love it, because your grandfather, who, you know, fyi, just had open-heart surgery... maybe he wanted to do something with you so that in 50 years, |
Он хотел поехать с тобой, и ему хотелось, чтобы тебе понравилось, потому что твой дедушка, который, к твоему сведению, только что перенес операцию на сердце, хотел заняться чем-то с тобой, чтобы через 50 лет, |
Something we doctors deal with all the time. |
Мы, доктора, постоянно имеем дело с чем-то подобным. |
Something that ate several body parts and regurgitated them elsewhere. |
Чем-то, что съело несколько частей тела и отрыгнуло их в другом месте. |
Something special will be you completing your mission and becoming a spy, Chuck. |
Чем-то особенным будет твое успешное завершение задания и становление шпионом, Чак. |
Something he has to deal with for the rest of his life. |
С чем-то он будет бороться всю оставшуюся жизнь. |
Something that's more realistic, less childish. |
Чем-то более реальным и менее детским. |
Something he's going to share, Walter. |
Чем-то он хочет с нами поделиться, Уолтер. |
Something that will change this firm. |
С чем-то, что изменит эту фирму. |
Something stinks here and I don't think it's the dog. |
Чем-то здесь попахивает, и не думаю, что это от собаки. |