Примеры в контексте "Something - Чем-то"

Примеры: Something - Чем-то
I found myself in a dead end Because I've changed my job for something quite vague And it wasn't acting, which was something sacred to me then Я очутился в тупике, потому что... я поменял свою работу на что-то очень неопределенное, и актёрство для меня не было тогда чем-то заветным.
When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
You can't work on something, look forward to something, - Ты можешь над чем-то работать, чего-то ожидать, -
It actually felt good, the idea of working on something with you,... something with a purpose. На самом деле было здорово работать над чем-то вместе с тобой... над чем-то, у чего есть цель.
It's not easy to see your son Going through something so hard, And I want to do something. Нелегко видеть своего сына проходящим через что-то тяжелое и я хочу чем-то помочь ему
If the unsub needs to get his thoughts out, it's like he's reminding us of something, and until we know what that something is, I'm not comfortable speculating in front of them. Если Субъекту нужно высказаться, он как бы напоминает нам о чем-то, и пока мы не узнаем, о чем именно, я не хочу строить домыслы перед ними.
Just because a person spends her time making a piece of something does not mean that she becomes that, a piece of something. Только потому, что женщина тратит своё время, производя что-то - не означает то, что она становиться этим чем-то.
But I bet there's something you didn't think about today - something so close to home that you probably don't think about it very often at all. Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили - о чем-то настолько близком, что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
I'm going to remind you of something, son, something you already know. О чем-то, что ты уже знаешь.
Is it possible that Jane was doing something other than tutoring, something that might have gotten her into trouble? Могла ли Джейн зарабатывать чем-то еще, кроме репетиторства, что могло навлечь неприятности?
Anyway, he rose from relative obscurity and then he got paid? 200 for heading up the team on something that has a thistle as is emblem but has in its name something that means British. The... Во всяком случае, он рос в относительной безвестности а потом он заплатил 200 фунтов, чтобы возглавить команду, работавшую над чем-то, у чего есть на эмблеме чертополох, но в названии имеет что-то, что означает "британский".
Was he working on something new, something you wanted to keep under wraps? Он работал над чем-то новым, о чем вы не хотели разглашать?
He said - when you're looking at something this big, don't go looking for something bigger. Он сказал, что когда ты думаешь о чем-то настолько серьезном, не стоит задумываться о чем-то ещё более серьезном.
But just now, she just said it was something, something that it wasn't. Но только что она сказала, что это было чем-то, чем раньше не было.
You know, all this started because we thought Graham needed something, but I'm starting to think, like, maybe we needed something. Все это началось, потому что мы думали, что Грэму нужно чем-то заняться, но я начинаю думать, что, возможно, это нужно нам.
So, why pursue something if it's not going anywhere? Так зачем гнаться за чем-то, если в любом случае ничего не получится?
For starters, you have to be home for dinner by 6:00, unless we've agreed to something different. Для начала, ты должна быть дома к ужину, к 6 часам, если мы не договорились о чем-то еще.
So are we supposed to do something? Предполагается, что нам надо чем-то заниматься?
Can I help you with something, Mr. Proctor? Могу я вам чем-то помочь, мистер Проктор?
Did something hit us, Mr Worf? Мы с чем-то столкнулись, мистер Ворф?
Have you ever been sure of something? Ты когда-нибудь был уверен в чем-то?
Besides, after imagining something for four years, I just don't think it could live up to expectations. Кроме того, когда мечтаешь о чем-то в течение четырех лет,... не думаю, что это будет соответствовать ожиданиям.
Man, you should be worried about something that could actually happen, like handcuffing yourself to a horse. Чувак, тебе стоило бы беспокоиться о чем-то, что можешь реально произойти, например, ты можешь приковать себя к лошади.
Can-can we please work something out? Мы можем работать может над чем-то?
He was just trying to teach me what it meant to take care of something. Но... он просто учил меня, как заботиться о чем-то.