| Definitely trauma related to something in early childhood. | Определенно травма, вызванная чем-то в далеком детстве. |
| You said I ought to do something. | Ты сказал, я должна чем-то заняться. |
| It seems like there's something on your mind. | Кажется, ты задумалась о чем-то. |
| The old wheeze - to return for something you say you had forgotten. | Вернуться за чем-то, что Вы якобы забыли. |
| There's been something on your mind all day. | Ты целый день о чем-то думаешь. |
| Well, look, I read about something that's just happened. | Ну вот, смотрите, я читал о чем-то, что только что случилось. |
| Changing the way you bite into it... makes it something new. | Меняя способ ты обдумываешь это... делаешь это чем-то новым. |
| Because from time to time, one of us has to do something serious. | Потому, что кому-то из нас следует время от времени заниматься чем-то серьезным. |
| Got something, sick, like Stanton was, her husband. | Она чем-то заразилась, как Стентон, ее муж. |
| In your case, you'd be doing something instead of climbing inside a bottle. | В вашем случае, вам бы заняться чем-то, ...вместо того, чтобы лезть в бутылку. |
| I must just be coming down with something. | Я должна была спуститься с чем-то. |
| You've been infected with something, it's got you confused. | Вы были заражены чем-то, и это сбило вас с толку. |
| It's not something that I cannot comprehend. | В чем-то я могу ее понять. |
| By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. | Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд. |
| And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking. | Им удалось в чем-то приблизится к библейским персонажам, на самом деле, гуляют по воде, скользят по поверхности без погружения. |
| During our sessions... there was something you forgot to ask me. | На наших сеансах, ты забыл меня о чем-то спросить. |
| There was something he wanted to tell me. | Он хотел рассказать мне о чем-то. |
| This is about something much bigger than any of us. | Речь о чем-то гораздо большем, чем любой из нас. |
| He's involved in something... big, and I just wanted to talk to somebody. | Он участвует в чем-то... значительном, и я бы хотела поговорить об этом с кем-то. |
| Let's do something that would distract us. | Давай займёмся чем-то, что нас отвлечёт. |
| It can be scary to find out you've been wrong about something. | Это может быть страшно узнавать, что как вы были неправы о чем-то. |
| The next thing I know, I get hit in the back with something hard. | А потом получил удар сзади чем-то тяжелым. |
| Aiden left me a message yesterday, saying that he wanted to talk about something. | Эйден вчера оставил мне сообщение, говорил что хотел о чем-то поговорить. |
| To take down something big and ferocious and murder-y. | Разобраться с чем-то большим и опасным, и убийственным. |
| Why do you think she knows something? | С чего ты взяла, что она о чем-то узнала? |