Примеры в контексте "Something - Чем-то"

Примеры: Something - Чем-то
Yet the need for something drastically different and higher than the framed daily routine of an engineer and a citizen of the socialist paradise did not diminish. Однако потребность в чем-то более возвышенном, радикально отличающемся от поминутно расписанной повседневной рутины жизни инженера и гражданина социалистического рая, не отступала.
Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов, и эта цифра вырастет примерно до девяти миллиардов в 2050 г.
What that will take, it's going to be something quite significant, very, very substantial. Чего бы это не стоило, это будет чем-то монументальным, очень значимым.
Taking the songs of the day and the old songs and remixing them to make them something different. Они берут сегодняшние или старые песни и исполняют их заново, чтобы сделать их чем-то другим.
And I think there is nobody else who has expressed better, to me, the idea that food, in the end, in our own tradition, is something holy. И я думаю, никто не смог бы выразить лучше идею того, что пища, в конце концов, является чем-то священным в нашей культуре.
I remember learning that people who were poor needed something material - food, clothing, shelter - that they didn't have. Я помню, что усвоила то, что бедняки нуждаются в чем-то материальном: в еде, одежде, приюте - в том, чего у них нет.
Most of the time, we don't have any kind of internal cue to let us know that we're wrong about something, until it's too late. Большую часть времени, у нас нет никакой внутренней подсказки, чтобы понять, что мы не правы в чем-то, пока не становится слишком поздно.
But there's something kind of fantastic about that, isn't there? Но это в чем-то даже бесподобно, разве нет?
And that ends with a little clip of my father, of Lou, talking about something that is very dear to him, which is the accidents of life. И заканчивается это небольшим фрагментом с моим отцом Лу, в котором он говорит о чем-то очень дорогом для него, коими были случаи из жизни.
Honey, if you're looking for something to fight, how about your cancer? Дорогая, если тебе нужно с чем-то сражаться, как насчет твоего рака?
When daddy asks you to do something, you just do it. Когда папа просит тебя о чем-то, ты просто берешь и делаешь
Can I help you with something? Я могу быть Вам чем-то полезен?
Is there any indication that Hal could've been mixed up in something illegal here? Есть ли какие-нибудь признаки того, что Хэл мог быть замешан в чем-то незаконном?
So you're admitting that I'm better at something than you are? Таким образом ты допускаешь что я в чем-то лучше чем ты?
I can't confront Michelle about something this big over the telephone, right? Я не могу спорить с Мишель о чем-то столь важном по телефону, ведь так?
Jesse Schedeen of IGN called Phasma "something of a disappointment in The Force Awakens", negatively contrasting her against Fett in that "even Fett had the distinction of outsmarting Han Solo before meeting an ignominious end". Джесси Шедин из IGN назвал Фазму «чем-то вроде разочарования в «Пробуждении силы», негативно противопоставляя её Фетте в том, что «даже Фетт имел честь перехитрить Хана Соло прежде чем встретил бесславный конец».
It's one of those rare occasions when you're having a conversation and you feel like a really exciting idea is emerging - sort of that sixth sense that something important is happening. Это один из тех редких случаев, когда вы общаетесь и буквально ощущаете как рождается необыкновенная идея - что-то вроде шестого чувства, сообщающего о чем-то важном.
13 of our sailors are about to face off with something they don't understand - 13 наших моряков скоро столкнутся с чем-то, в чем они не разбираются
I think your daughter is struggling with something, and that's why I went to Dr. Wallace. Я думаю, ваша дочь пытается с чем-то справиться, вот почему я пригласил доктора Уоллеса
People who lost control of their lives, people uprooted from home and community, stripped of culture and language, are made to feel proud of something. Люди, потерявшие контроль над своими жизнями, изгнанные из домов и общества, лишенные культуры и языка, получают возможность чем-то гордиться.
Western technological innovation has focused too little on reducing the adverse environmental impact of growth, and too much on saving labor - something that China has in abundance. Западные технологические инновации слишком слабо сосредоточены на сокращении неблагоприятного экологического воздействия роста, и слишком сильно сосредоточены на экономии рабочей силы - чем-то, чего в Китае имеется с избытком.
In four cases, they associated the term with "something very much mine" on a personal level, and "in the user name and password" when applied to social networks. В четырех случаях они ассоциировали термин с "чем-то очень моим", в личной плоскости, и "паролем и именем пользователя", когда применили его к социальным сетям.
I think it could be something that you could wear after the gym, and you just throw this over. Мне кажется, что это могло бы быть чем-то, что можно надеть после тренировки, просто набросить его.
Can we just... forget about your Fae-self for like a nanosecond, and talk about something that's really important? Можем ли мы просто... забыть о твоих Фейрах на наносекунду, и поговорить о чем-то действительно важном?
George Best was something special, as was Pelé and Maradona, but in my mind Duncan was much better in terms of all-round ability and skill. Джордж Бест был чем-то особенным, также как Пеле и Марадона, но, на мой взгляд, Дункан был намного лучше с точки зрения всесторонних способностей и мастерства».