Примеры в контексте "Something - Чем-то"

Примеры: Something - Чем-то
Doctor, I know that there has to be something more to his condition. Доктор, я знаю, что это состояние вызвано чем-то другим.
That mask and phony stack of bills reeks of something bigger. Эта маска и куча фальшивых купюр пахнет чем-то большим.
If you want to do something, you can help me fold this sheet. Если хочешь чем-то заняться, Можешь помочь мне сложить эту простынь.
Well, I'm glad I'm doing something right. Рада, что хоть чем-то я полезна.
The smile on his face was something you'll probably never see again. Улыбка на его лице... была чем-то, что ты, вероятно, не увидишь уже никогда.
It feels like I've been lying on something hard. Кажется, я лежала на чем-то твердом.
Feels like she's lying about something. Похоже, она о чем-то врет.
Never know who you can trust - especially with something as dangerous as HMX. Никогда не знаешь кому можно доверять- особенно с чем-то таким опасным как октоген.
We think she might be after something you own, Мы считаем, она может охотиться за чем-то из вашей коллекции.
But you've still got to do something. Но все-таки тебе же нужно чем-то заниматься.
At least when they ask for something, they mean it. По крайней мере, когда они просят о чем-то.
You asked me here 'cause you obviously want to talk about something. Ты позвал меня сюда потому что хотел поговорить о чем-то.
He said he did something wrong at school. Говорил, что он занимается чем-то неправомерным.
There's a cat trapped in a box with something lethal. Кошка заперта в коробке с чем-то убийственным.
Those are just the fireworks, but it all needs to be grounded in something personal, emotional. Но это всего лишь завораживающее зрелище, но все это должно быть основано на чем-то личном, эмоциональном.
When people have their heart set on something, they don't tend to notice things. Когда люди чем-то одержимы, они обычно ничего не замечают.
She said something last night about wanting to talk to you this morning. Она вчера говорила, что хочет с тобой о чем-то поговорить с утра.
You must have hit something right here. Здесь вы должно быть с чем-то столкнулись.
Wasn't really happy unless he was arguing about something. Чувствовал себя счастливым только когда спорил о чем-то.
I was thinking of something a bit more aggressive than a delay. Я подумываю о чем-то более серьезном, чем просто задержка.
Apparently, this is something very personal to you. Видимо, дело в чем-то личном.
When you go after something, no one can stop you. Всё-таки когда ты чем-то начинаешь заниматься серьёзно, то тебя не остановить.
I spent the summer in the middle east, dealing with something relating to my father. Я провел лето на Ближнем Востоке, имея дело с чем-то, что касается моего отца.
I've been thinking, and maybe you were on to something. Я тут подумала, возможно ты была в чем-то права.
Carmen, you can't say you want to ask me something personal and then drop it. Кармен, нельзя захотеть спросить о чем-то личном, а потом передумать.