Примеры в контексте "Something - Чем-то"

Примеры: Something - Чем-то
And some should take their frustration as a sign that they could study something softer, like humanities. И для них их неудача, это знак заняться чем-то полегче, например, гуманитарными науками.
You think he was involved in something illegal? Думаете он был замешан в чем-то незаконном?
I'd be happy to make your anniversary something to remember just so long as you know couples cost a little bit more. Буду рада сделать вашу годовщину чем-то незабываемым, но вы же понимаете, что пары стоят чуточку дороже.
That little foot just twitching away, indicating you would like to talk to me about something. Эта ножка дергается, показывая, что ты хочешь рассказать мне о чем-то.
Is there something particular I can help you with? Может, я могу помочь с чем-то конкретным?
Still, the kiss was something, so it was probably worth it. Однако, поцелуй был чем-то, что, вероятно, стоило этого.
And, look, if you want to worry about something, - worry about simple mechanical issues. А если вы хотите поволноваться о чем-то, то лучше уж о простых механических проблемах.
Mr. Bennett's a creature of habit who would only go dark on me if faced with something far more severe than a standard prison sentence. Мистер Беннет дитя привычки, который бы предал меня, если бы столкнулся с чем-то более серьезным, чем стандартный срок в тюрьме.
Dressed in something white and simple, В чем-то белом, без причуд,
You don't know what it's like to be something you treasure so much. Вы не представляете, какого это - быть разлученной... с чем-то, что для вас так ценно.
Can I help you with something, Nadine? Я могу тебе чем-то помочь, Надин?
I know you're in the middle of something, but there are two police detectives here. Я знаю, что вы тут чем-то заняты, но пришли два детектива из полиции.
You don't remember what you're doing, and... you're clearly doing something. Ты не помнишь, чем занимался, между тем, очевидно, чем-то занимаешься.
It's what you do when you have a friend who's proud of something they really suck at. Нужно так говорить, если твой друг гордится чем-то, в чём он отстоен.
If you feel something needs to be reported, I suggest we get them in here before you say another word. Если вы хотите о чем-то доложить, я предлагаю сделать это до того, как вы скажете ещё хоть слово.
His key chain's a bottle opener with something on it. У него на кючах брелок с открывашкой для пива и ещё чем-то.
Did you have something more important to do, Castle? Ты был занят чем-то более важным, Касл?
You got something to ask me, Matt? Ты хочешь о чем-то спросить меня, Мэтт?
I may be wrong, Poirot, but it seemed to me the mention of morphine meant something to those two. Я могу ошибаться, Пуаро, но мне кажется, что слово "морфий" с чем-то связано для этой пары.
Steve has something that he would like to share with everybody, with the group. Стив хотел бы поделиться чем-то со всеми нами.
What if I'm turning into something bad? Что если я становлюсь чем-то плохим?
Are you accusing me of something, sir? Вы обвиняете меня в чем-то, сэр?
That coming from a guy who spent most of his twenties in a hangover, that's really saying something. Из уст человека, который провел почти все свои двадцатые годы в похмелье, это о чем-то говорит.
And I would rather focus on something very, very good that's right in front of me. И я бы лучше сосредоточилась на чем-то очень, очень хорошем, что прямо передо мной.
I said to my colleague, Women don't keep diaries unless they've got something to write about. Я сказала своему коллеге: "Женщины не заводят дневник если нет повода написать о чем-то".