I must have done something to damage our relationship, but what? |
Должно быть, я чем-то навредила нашим отношениям, но чем? |
You say things like that, you'd better have something to back it up with. |
Раз уж говорите подобные вещи, лучше бы вам их чем-то подкрепить. |
Chuck's not here, 'cause he's probably off doing something really mature like seeing an opera. |
Чака нет, он наверно сейчас чем-то взрослым занят... ну типа, оперу слушает. |
Even a common, ordinary brick... wants to be something more than it is. |
Доже обычный стандартный кирпич желает стать чем-то больше |
What if he tries to stab me with something silver? |
Что, если он захочет проткнуть меня чем-то серебряным? |
So it... maybe it wouldn't hurt to come up with a conversation about something other than every parent's worst nightmare. |
Так что... может, лучше поговорить о чем-то другом, чем о самом худшем кошмаре каждого родителя. |
I want to be the one who thinks of something! |
Я хочу быть одним, кто думает о чем-то! |
When I first started here, somebody asked me to do something and I said no, and now they think I'm not interested. |
Когда сюда пришла, кто-то меня о чем-то попросил и я сказала "нет", и сейчас они считают, что мне это неинтересно. |
If I did something to give you the impression I wanted to try again, I apologize, because I don't. |
Если я тебя как-то чем-то обнадёжила, извини, потому что я не хотела. |
And the beginning of care received what was happening in San Francisco something that finally happened. |
Это было чем-то вроде начала всего того, что назревало в Сан-Франциско и в конце концов произошло. |
And Millais, is left wondering, once again, when life will be something that stops happening to him. |
Милле же ещё раз задался вопросом, когда жизнь перестанет быть чем-то, что на него сваливается. |
Is there something I could do, Mr. Biddle? |
Я могу чем-то помочь, мистер Бидль? |
But you are about to become something unrecognizable to your friends. |
Но ты станешь чем-то неузнаваемым для твоих друзей |
Why is the NYPD helping with something in Jersey? |
Зачем полиции Нью-Йорка заниматься чем-то в Нью-Джерси? |
If you really need something to do, I'll send you some cold case files when I get... back to the precinct. |
Если Вам и в самом деле необходимо чем-то заняться, я пришлю вам парочку "висяков", когда попаду... обратно в участок. |
Last night, when you struggled with your co-conspirator, Owen, he nicked you with something. |
Прошлой ночью, когда вы боролись со своим сообщником, Оуэном, он порезал вас чем-то. |
Okay, you're either seriously considering getting a "YOLO" tattoo or you're upset about something. |
Ты либо хочешь набить тату "один раз живем" или чем-то расстроена. |
(Chuckles) Are you guys working on something together? |
Вы, ребята, работаете над чем-то вместе? |
Thanks to your efforts in particular, we have adopted our report, although we would have been happier if we had something significant to report. |
Благодаря Вашим усилиям, в частности, мы приняли наш доклад, хотя нас бы больше устроило, если бы мы могли доложить о чем-то значительном. |
However, if that twist departed markedly from the text, context, object or purpose of the treaty, it might be something other than treaty interpretation. |
Однако если такое особенное применение предполагает заметный отход от текста, контекста, объекта или цели договора, то, возможно, речь идет не о толковании договора, а о чем-то другом. |
High-level corruption, not that it did not have an effect on human rights, was something abstract for the people on the street; everyday corruption needed to be tackled directly. |
Коррупция на высоком уровне также затрагивала права человека, но простым людям она представлялась чем-то абстрактным; необходимо было начинать непосредственно с повседневной коррупции. |
I guess, but there was definitely something he was focused on, and it wasn't my pretty face. |
Но он точно за чем-то наблюдал, и явно не за мной. |
And you've put something in the fish sauce as well? |
И рыбный соус тоже чем-то разбавила? |
No more leading climbs I know I can do anymore, but to do something which will completely occupy me, will be more important. |
Не в смысле больше лазать, а заняться чем-то, что займет меня полностью... это более важно. |
Besides, it's nice to give a little something back to the guys who served, you know? |
К тому же приятно хоть чем-то отплатить парням, которые служили, понимаете? |