I catch you in the middle of something? |
Я поймаю тебя в середине в чем-то? |
For once, they're not blaming me for something. |
Хоть однажды меня не обвиняют в чем-то |
But I assure you, while this may feel like something more, it's just a bump in the road. |
Но уверяю вас, хотя это и может показаться чем-то большим, это всего лишь небольшое затруднение. |
No there's more... can't quite see but I think they're working at something just outside the building. |
Нет это еще не все... не вполне понимаю, но я думал, что они работают над чем-то только за пределами здания. |
Beneath something called "the hitching post of the sun." |
Под чем-то, называемым "коновязь солнца". |
Sir, can I help you with something? |
Сэр, могу я вам чем-то помочь? |
Much as it pains me to admit it, you have become something of a crutch. |
Как не было бы больно признавать, но для меня вы стали чем-то вроде костыля. |
Long story short, I promised my future self the locket would be my "something old" at my wedding. |
В общем, я обещала будущей себе, что медальон будет чем-то вроде старой вещицы на моей свадьбе. |
If your name is on something, hold on to it. |
Если на чем-то есть твое имя, держи это при себе. |
And I want you to always be able to talk to me, even if it's something so hard like this. |
И я хочу, чтобы ты всегда могла поговорить со мной, даже о чем-то таком тяжелом, как это. |
Look at that, something ate right through the swiffer, and I don't think it was the bleach. |
Смотрите-ка, эту тряпку чем-то разъело, и не думаю, что это отбеливатель. |
In Reja Magnum where I did my first tour, he was something of a legend. |
На Реджа Магнум, где я совершалл мой первый тур, он был чем-то вроде легенды. |
Are you accusing me of something, Mike? |
Ты меня в чем-то обвиняешь, Майк? |
As you were kind enough to offer me a room until I found my own residence, I thought I should do something to repay you. |
Ты была настолько щедра, предложив мне комнату пока я не найду собственную резиденцию, что я подумал, надо чем-то тебе отплатить. |
So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift. |
Когда в следующий раз вы столкнётесь с чем-то неожиданным, нежелательным и неоднозначным, вспомните, что это может быть подарком. |
But when it's something other than water, and their water habitat changes, they don't have many options. |
Но если они сталкиваются с чем-то другим, не с водой, и их условия обитания меняются, у них нет выбора. |
We like to feel in contact with something that is non-human, |
Нам нравится быть в контакте с чем-то, отличным от человека. |
And finally, there's other combinations, such as this fish sign with something that looks like a roof on top of it. |
В конце концов, есть и другие сочетания иероглифов, как например иероглиф изображающий рыбу, с чем-то вроде крыши над ней. |
Do something different. What do you want to be? |
Займись чем-то другим. Кем ты хочешь быть? |
What if they're thinking about something important? |
Что если они думали о чем-то важном? |
Always worrying about something, aren't they? |
Вечно о чем-то беспокоятся, не так ли? |
Have I done something to you? |
Я что, чем-то вас обидел? |
I needed him to catch her at something, so he'd lower his guard. |
Мне было нужно, чтобы он на чем-то ее подловил, и утратил бдительность. |
If you want to do something for me, get your Secret Service agent out here and tell me how my father is. |
Если хочешь чем-то мне помочь веди сюда своего агента из Секретной Службы и пусть расскажет мне, что с моим отцом. |
Well, I may have come across something similar after the war, but my point is this. |
Мог сталкивался с чем-то подобным после войны, но вот, в чём дело. |