| My feet are my ticket Had to be good at something | Мои ноги - вот билет нужо же быть в чем-то лучше... |
| Any chance Chambers is doing something illegal? | Есть вероятность, что Чеймберс занимался чем-то противозаконным? |
| May I share something with you that's troubling me? | Могу я поделиться с тобой чем-то, что беспокоит меня? |
| And the accident of us kissing didn't turn out to just be something great, but it - it was the best thing that ever happened to me. | Случайность нашего поцелуя не просто обернулась чем-то удивительным, это было лучшее, что со мной произошло. |
| And then there's that one friend who, well, you hope, someday becomes something more. | И есть один друг, который, ты надеешься, станет, ну, чем-то большим. |
| I'm guessing my counterpart did something to offend her as well? | Видимо, мой двойник и её чем-то обидел. |
| Are you working on something behind that curtain? | Ты работаешь над чем-то за этой занавеской? |
| It has to do with something in the garage. | Это связанно с чем-то из гаража? |
| I just, I listen better when I have something to do with my hands. | Я просто лучше понимаю, когда мои руки чем-то занимаются. |
| Do those dates and that name mean something to you? | Те даты и это наименование говорят вам о чем-то? |
| As they were walking away, they were talking about something. | Когда они уходили, они говорили о чем-то. |
| Or are you accusing me of something? | Или ты меня в чем-то обвиняешь? |
| Are you accusing me of something, Clark? | Ты меня в чем-то обвиняешь, Кларк? |
| This is the only place they've been together, so I think what happened to Mr. Kent was caused by something here. | А это единственное место в котором они оба были, так что я полагаю: чтобы ни произошло с мистером Кентом - это было вызвано чем-то отсюда. |
| I suppose Mrs. de Winter went below for something... and a squall hit the boat with nobody at the helm. | Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом. |
| Well, I just think it's awesome that she's hanging out with people her own age, doing something other than chores. | Ну, я просто думаю, что ей надо почаще гулять со сверстниками, заниматься чем-то кроме домашних дел. |
| And a wonderful opportunity, Charles, for you and your father to talk about something other than business and start to make amends. | И великолепная возможность, Чарльз, для тебя и твоего отца поговорить о чем-то, кроме бизнеса. и начать покрывать причиненный ущерб. |
| Did you do something scary in bed? | Ты его чем-то напугала в постели? |
| Which means you used that to make me think you knew something I didn't. | Это значит, что вы это использовали, чтобы я подумала, что вам известно о чем-то, чего не знаю я. |
| Well, she's up to something, and I want to make sure you're not compromised. | Она в чем-то замешана и я хочу убедится что вам не угрожает опасность. |
| He said he was working out something that'd be good for all of us. | Он сказал, что работает над чем-то, что всем нам принесет пользу. |
| What if I want to start something new? | Что если я хочу заняться чем-то новым? |
| And I don't want to give him over to the police unless this is something more than a father's paranoia. | И я не хочу выдавать его полиции пока это не станет чем-то большим, чем отцовская паранойя. |
| Did they come from the future to warn us about something? | Может, они прилетели из будущего, чтобы о чем-то нас предупредить? |
| And for whatever reason, he... started working something that I didn't know about. | И по какой-то причине, он... Стал работать над чем-то, о чем я не знал. |