Примеры в контексте "Something - Чем-то"

Примеры: Something - Чем-то
If you've been up to something, I am not, NOT, visiting you in prison. Если ты в чем-то замешан, то знай - я НЕ буду навещать тебя - в тюрьме.
Is there something wrong with that? Я что, интересуюсь чем-то другим?
Do you have something you're eager to get asked? А ты хочешь, чтобы тебя о чем-то спросили?
And then once it became a shared experience, it was funny and something that she could laugh at. Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться.
Is there something I can do for you, Chief Thompson? Я могу чем-то помочь вам, шеф Томпсон?
Are you... talking about something you're not able to forgive yourself for? Ты... говоришь о чем-то, за что ты не в состоянии простить себя?
You can' t treat something as complex as HIV with alternatives, as she seems to be suggesting. Нельзя обходиться с чем-то и в комплексе, и как с ВИЧ, как она, кажется, предлагает.
You want something to think about, think about Kaleo, getting some answers from him, 'cause all these questions are giving me a migraine. Если хочешь о чем-то подумать, думай о Калео, о том, чтобы получить ответы от него, потому что от всех этих вопросов у меня начинается мигрень.
Wendy was working on something called albatross, and I'm guessing that since she reached out to you, that you know what it is. Что? Венди работала над чем-то под названием Альбатрос, и я предполагаю, что раз она вышла на тебя, ты знаешь, что это.
It's like you work your whole life for something and you think when you get it, it'll never be as good as you thought. Как будто всю жизнь работал над чем-то и думал, что когда добьешься своего, все равно не будет так хорошо, как ожидал.
They were conducting experiments on something called "Zero Matter," or "Dark Force." Они проводили эксперименты на чем-то с именем "Нулевая материя" или "Темная сила".
Is there something I can help you with, Mr. Warner? Я могу вам чем-то помочь, мистер Уорнер?
You said you had something that you needed help on? Ты сказала что тебе нужна помощь с чем-то?
Did Mom and I do something to make you hate us? мы с мамой чем-то разозлили тебя?
I remember learning that people who were poor needed something material - food, clothing, shelter - that they didn't have. Я помню, что усвоила то, что бедняки нуждаются в чем-то материальном: в еде, одежде, приюте - в том, чего у них нет.
You must be working on something pretty exciting to bring you all the way over from the States? Должно быть вы работаете над чем-то потрясающим, раз вас привезли сюда из Штатов.
And I sense you need to talk to me about something that requires a working brain, so I'd rather not risk a stroke. Я так понимаю, ты хочешь о чем-то поговорить, что требует мозгового штурма, поэтому я не буду рисковать, зарабатывая себе сердечный приступ.
I wish I could say it's something I always knew about myself, but it took some time. Я бы хотел, чтобы это было чем-то что я всегда знал, но на это ушло время.
You sound like you're trying to convince yourself of something. Если ты отдашь себя в чем-то убедить Кенни
Just like an oyster, you're trying to cover me up with something smooth and shiny... Pretty on a necklace, but inside the shell, that slimy thing just wants that scratchy thing out of there. Как и устрица, вы пытаетесь меня скрыть чем-то гладким и блестящим... красиво смотрится на шее, но внутри, та малюсенькая крупица хочет вырваться наружу.
And everybody knows that during emergency or occupation, there are no fair trials, but at least it became something that was accepted. Всем известно, что в условиях чрезвычайного положения или оккупации справедливого судебного разбирательства не бывает, однако это стало по меньшей мере чем-то общепризнанным.
The phrase in subparagraph (a), "no reasonable possibility of effective redress", was wider than appropriate and should be replaced by something along the lines of "obvious futility". Фраза в подпункте (а) «никакой разумной возможности эффективного возмещения» шире, чем это необходимо, и ее следует заменить чем-то соответствующим «очевидной бесполезности».
That is why we believe that each side has to give up something, in order to get everything, for everyone, forever. Именно поэтому мы считаем, что каждая сторона должна поступиться чем-то для того, чтобы получить все, для всех и навсегда.
Rather, it is an urgent necessity for poor countries - something without which it would be difficult to direct the voice of the people to the authorities or to eliminate corruption. Она скорее является настоятельной необходимостью для бедных стран, чем-то таким, без чего было бы трудно адресовать глас народа властям или искоренить коррупцию.
I know what I'm doing is important and Kelly needs me more than anyone else, but I wish there was something I could do to help you. Знаю, то, что я делаю, важно и Келли я нужна больше, чем кто-то другой, но хотелось бы мне помочь тебе чем-то.