He's been hit with something, obviously, several times, I'd say. |
На мой взгляд, его ударили чем-то несколько раз. |
I'll stop this truck right now and kick his teeth in if he said something to get you all upset. |
Я сейчас же остановлюсь, и пойду хорошенько врежу ему если он тебя чем-то расстроил. |
They're thugs, relentless when they're after something. |
Они отвратительны и гадки когда охотятся за чем-то. |
How can a judge turn you into something that you're not? |
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься? |
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common: their interests in business lie on or near the Earth's surface. |
Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее: их профессиональные интересы так или иначе будут связаны с чем-то, что лежит на или вблизи поверхности Земли. |
A spare part who doesn't spend his time inches away from something that will probably, at some point, blow him to pieces. |
Лишним, потому что не находится постоянно рядом с чем-то, что, возможно, в какой-то момент разорвёт его на куски. |
When I put my mind to something, there is nothing that can stop me. |
Когда я увлекусь чем-то, то меня не не остановить. |
I tried to stop Peri from bringing Miguel here, but only because I didn't want you to feel you owed her something. |
Я пытался уговорить Пэри не привозить сюда Мигеля, только потому что я не хотел, чтобы ты была ей чем-то обязана. |
So unless you tell me I have something to worry about, I won't. |
Так что пока ты сама не скажешь мне, что пора о чем-то волноваться - я не буду. |
Hit with something and pushed into the machine? |
Его чем-то ударили и затолкнули в станок? |
You said Mosca was hit from behind by something reasonably heavy? |
Вы сказали, Моску ударили по затылку чем-то умеренно тяжёлым? |
Can we talk about something a little bit more serious? |
Мы можем говорить о чем-то серьезно? |
I really need to think of something to keep my mind off things. |
Мне надо заняться чем-то, чтобы не думать об этом. |
We know what it's like to live with something that no one else has. |
Мы знаем, каково это - жить с чем-то, что не дано никому другому. |
So instead of hassling me, maybe you two should be doing something worthwhile. |
Поэтому вместо того, чтобы напрягать меня, вам двоим, может, стоит заняться чем-то полезным? |
But, dad, this is the most I've ever not quit something my whole life. |
Папа, но ведь я еще никогда не занимался чем-то дольше этого. |
Is that supposed to mean something to me? |
Мне это должно о чем-то сказать? |
You want to trust me on something? |
Ты хочешь в чем-то мне поверить? |
Look. If I siphon Caroline's spell, Valerie will find out, and she'll retaliate with something much worse. |
Слушай, если я сниму заклятие с Кэролайн, Валери узнает, и она отомстит чем-то намного хуже. |
If I am to live out my life here, I need something to do that isn't just the estate. |
Если мне суждено прожить тут жизнь, нужно чем-то заниматься, кроме поместья. |
He'd be something big, powerful. |
ќн занималс€ бы чем-то большим, могущественным. |
Is there something that you want to ask me, Jessica? |
Джессика, ты хочешь меня о чем-то попросить? |
when he takes us, we're all on something. |
Когда он нас похитил, мы все чем-то провинились. |
'Cause now that I'm thinking about it, everything that we've done this week has been something you wanted to do. |
Потому что сейчас, когда я об этом задумалась, всё, чем мы занимались на этой недели, было чем-то, что ты хотел делать. |
I found the recipe on something called "The Net". |
Я нашел рецепт в чем-то что называют "Сеть" |