The idea was to bring together a group of remarkable people to see if they could become something more. |
Идея - собрать группу необыкновенных людей, чтобы вместе они могли стать чем-то большим. |
I'm not going to feel bad about sharing something with a friend. |
Я не собираюсь винить себя за то, что поделилась чем-то с подругой. |
I'm in the middle of something, Tommy. |
Я сейчас чем-то занят, Томми. |
You make me at peace with something that should be tearing me up inside. |
Ты заставил меня смириться с чем-то, что должно быть разрывает меня изнутри. |
I'm talking about something much bigger than that. |
Нет, я говорю о чем-то намного большем. |
Social assessment is not something new. |
Социальная экспертиза не является чем-то новым. |
Thus the language could be unhelpful and many participants felt that it should be replaced with something more apt. |
И поэтому данная формулировка могла бы оказаться непригодной, и как сочли многие участники, ее следует заменить чем-то более подходящим. |
If we know something, we will tell you. |
Если мы о чем-то узнали, мы сообщим вам. |
Anyone who has ever worked with something white, that the results are always good for a laugh. |
Любой, кто хоть раз работал с чем-то белым, то результаты всегда хорошо для смеха. |
Skaarn had poisoned Cosmo and shot him with something that dampened Cosmo's psychic telepathy. |
Скаарн отравил Космо и выстрелил в него чем-то, что ослабило психическую телепатию Космо. |
We definitely wanted it to be something everlasting. |
Мы определенно хотели чтобы это стало чем-то вечным. |
QR codes are something great and now to admire here. |
QR коды являются чем-то большим, а теперь полюбоваться здесь. |
In this impasse, Presidential prerogatives have become something of a last resort. |
В условиях этого затора чем-то вроде крайнего средства стали председательские прерогативы. |
Finally, regarding legitimate career expectations, the Tribunal remarked that: career prospects are not something that exist independently. |
И наконец, в отношении законных карьерных ожиданий Трибунал заметил, что перспективы карьерного роста не являются чем-то таким, что существует независимо. |
His popularity makes him something of a status symbol for Mini, but his feelings for her are shallow and uncomplicated. |
Его популярность делает его чем-то вроде символа статусности для Мини, но его чувства к ней поверхностны. |
Therefore, fairness was something biased and subjective. |
Поэтому справедливость была чем-то предвзятым и субъективным. |
That signaled to the respective counterpart, to be something special. |
Это сигнал к соответствующим коллегой, чтобы быть чем-то особенным. |
Naadirah shows up at Leo's apartment and attempts to tell him about something important. |
Всхлипывающая Надира появляется в квартире Лео и пытается рассказать ему о чем-то важном. |
Hope will be very upset if she finds out we're doing something sinful in her office. |
Хоуп, наверняка, очень растроится, если узнает, что мы занимались чем-то нехорошим в её офисе. |
Well, she's definitely doing something. |
Ну, чем-то она определённо занимается. |
I just think I'd rather do something more practical. |
Я хотела бы заняться чем-то более практичным. |
You're acting like you did something. |
Ты ведешь себя, будто в чем-то виноват. |
It turns out he is working on something that is going to revolutionize technology and save this company. |
Как выяснилось, он работает над чем-то, Что может революционизировать технологии И спасти компанию. |
Sounds like our civic hero is worried about something. |
Похоже на то, что наш гражданин-герой беспокоится о чем-то. |
We fight something from another world. |
Мы боремся с чем-то из другого мира. |