You know, would it have killed these asshats to label these boxes in something other than hieroglyphics? |
Знаешь, у этих зануд не отвалились бы руки, если бы они подписали эти коробки чем-то, кроме иероглифов. |
We tend to think of charity as something that is "morally optional" - good to do, but not wrong to fail to do. |
Мы склонны думать о благотворительности как о чем-то «нравственно-необязательном», что хорошо делать, но если не делать, то это не плохо. |
One doesn't want to boast, but at college, my bangers and mash were something of a watchword. |
Скажу без хвастовства, но в колледже сосиски с пюре моего приготовления были чем-то вроде "коронного номера" |
Used in an unconventional way, a computer may be something - somebody - liomebody - like that |
в любую минуту! Математическая машина при необычном её использовании может быть чем-то или кем-то подобным; |
familiar scenes, the faces of the men who share his calling, his way of life, and maybe something more - call it a dream fulfilled. |
знакомые сцены, лица людей с тем же призванием, укладом жизни и, может, чем-то большим - называйте это сбывшейся мечтой. |
Sohis spooky action at a distance is not something that travels in space-time. |
ак что это странное воздействие нельз€ считать чем-то, что перемещаетс€ в пространстве-времени. |
You're doing me a favor, And I'll sleep better Knowing you're driving something |
Ты идешь мне навстречу, а я буду лучше спать, зная, что ты ездишь на чем-то, что не развалится посреди ночи. |
Mr. LEDOGAR (United States of America): The United States fully sympathizes with the motivation behind Ambassador Tarmidzi's initiative as regards membership expansion and, indeed, he may be on to something. |
Г-н ЛЕДОГАР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Соединенные Штаты в полной мере согласны с побуждениями, из которых исходил посол Тармидзи, выдвигая инициативу, касающуюся расширения членского состава, и он, может быть, в чем-то прав. |
Something other than girlfriends. |
Чем-то различным от подруги(девушки) |
Something that we cannot ground. |
Чем-то, что мы не можем наказать. |
A cousin of mine who is usually described on the charge-sheet as a medical student once told me that something in the stomach often keeps disease in check. |
ћой кузен, который по картотеке в полиции обычно проходил как студент, однажды мне сказал, что если чем-то заполнить живот, можно держать болезнь под контролем. |
China may be something of a miracle of economic reform, but until changes come in its Leninist governmental system, borrowed from the USSR during the Stalinist era, a truly new New China will never arise. |
Китай может быть чем-то вроде чуда экономической реформы, но до тех пор, пока не произойдут изменения в его Ленинской правительственной системе, заимствованной в СССР во время Сталинистской эры, по-настоящему новый Новый Китай никогда не возникнет. |
And then the minute it came, it blew up in my head and bashed in my heart - something different. |
И в момент, когда это произошло, меня осенило, мое сердце замерло - заняться чем-то другим - "Что ж, как насчет Маугли из"Книги Джунглей"? |
Something bigger than Lava Chips. |
Над чем-то большим, чем чипсы Лава. |
Something I can control. |
На чем-то, что я могу контролировать. |
Something she had to do. |
Это было чем-то, что она должна сделать. |
Something you weren't expecting |
Чем-то, чего вы не ожидали! |
Something in that laptop. |
В чем-то, что в этом ноутбуке. |
Actually, any thoughts on a piece about The Flash, something you haven't written about yet, something new? |
Может, у тебя есть какие-либо истории о Флэше? О чем-то, что вы еще не писали, о чем-то новом? |
Literature: John Perry of Stanford University for his Theory of Structured Procrastination, which states: "To be a high achiever, always work on something important, using it as a way to avoid doing something that's even more important." |
Джон Перри, Стэнфордский университет - за «теорию структурной прокрастинации», которая гласит: «Чтобы достигать многого, работайте над чем-то важным и этим отлынивайте от чего-то ещё более важного». |
Two authors conclude a minutely detailed study devoted to the concept of "the object and purpose of a treaty" by noting with regret "that the object and purpose of a treaty are indeed something of an enigma". |
Двое ученых завершают тщательно детализированное исследование, посвященное понятию «объект и цель договора», прискорбной констатацией того, «что объект и цель договора действительно являются чем-то непостижимым». |
I'm a tester guy. I believe you need data, you need information, because you work at something, you think it's working, and you find out it's not working. |
Я верю в то, что нужны данные, нужна информация потому что, работая над чем-то, вы думаете, что это работает, но потом выясняется, что не работает. |
Did Peyton leave the meal for a significant time, either to go to the cellar for something or out for a crafty smoke? |
Отлучался ли Пейтон надолго, или спускался в подвал за чем-то, или курил тайком? |
Look, Nick, I know you're hoping the doctors are going to be able to do something for her, but you saw what happened to Hank, you saw what happened to your sergeant. |
Слушай, Ник, я знаю, что ты надеешься, что врачам удастся чем-то ей помочь, но ты сам видел, что стало с Хэнком, ты видел, что стало с твоим сержантом. |
She seemed to be worried about these guys, like she was going out on a limb talking about something other than hieroglyphs. |
ѕохоже, она бо€лась этих реб€т, как-будто она выходила на тему, говор€щую о чем-то ином, чем иероглифы. |