| I finally got something put together. | Я наконец-то хоть с чем-то разобрался. |
| The idea of "family" immediately evokes something more than simple functional relations or a mere convergence of interests. | Концепция "семьи" сразу же наводит на мысль о чем-то более важном, чем простые практические отношения или простое совпадение интересов. |
| Dennis, I've heard that speed has something to do with it. | Дэннис, я слышал, что темп с чем-то связан. |
| Think back 40 years, think of something significant that happened to you. | Вспомните 40 лет, думаю о чем-то значительном что с тобой случилось. |
| Just trying to get my mind off the kidnapping and focus on something positive. | Пытаюсь отвлечься от похищения и сосредоточиться на чем-то позитивном. |
| Sometimes I think maybe I should have done something more... creative with my life. | Иногда я думаю, может, стоило заняться чем-то более... креативным в жизни. |
| Nonsense, there must be something I can do to help. | Глупости. Наверняка чем-то могу помочь. |
| I need a something to write on. | Мне нужно на чем-то все записать. |
| You get the glory, and the profit and the satisfaction of being involved with something awesome. | Но вы заполучите славу и прибыль... и удовлетворение от участия в чем-то потрясающем. |
| You wanted to ask me something he said. | Он сказал, вы хотели спросить о чем-то меня. |
| John, the crew is picking up something unusual at the local jumpgate. | Джон, команда докладывает о чем-то необычном возле прыжковых ворот. |
| He also did something that he didn't tell anybody. | Также он занимался еще чем-то, о чем никому не рассказывал. |
| Suicide is not something you... you write about and make money off of. | Самоубийство не является чем-то, о чём вы... вы пишите и делаете на этом деньги. |
| I can't believe I just said that like it's something normal. | Не верю, что я говорю об этом как о чем-то нормальном. |
| If you want to ask him something, ask me. | Если хочешь спросить его о чем-то, спрашивай меня. |
| We're dealing with something different here. | Мы имеем дело с чем-то здесь по-другому. |
| It's just a memory of something beautiful. | Это просто воспоминания о чем-то прекрасном. |
| I thought we should have something special to toast the new peace. | Я думаю, установившийся мир нужно отметить чем-то особенным. |
| I told you yesterday he was worried about something, and now this. | Я говорил тебе вчера, он волновался о чем-то, а теперь это. |
| Even if someone calls with something, i-it'll take forever to find them in the haystack. | Даже если кто-то звонит с чем-то важным, потребуется вечность, чтобы найти их в стоге сена. |
| But my father wasn't wrong when he said we've evolved into something more. | Но мой отец не ошибался, говоря, что мы стали чем-то большим. |
| Don't make me say you're right about something. | Не заставляй меня говорить, что ты хоть в чем-то права. |
| Well, watching Livewire and Banshee work together reminded me of something that we tried on my Earth once. | Ну, смотря как Ливуайр и Банши работают вместе это напомнило мне о чем-то, что мы пытались сделать однажды на моей Земле. |
| Tony knew... he was up against something he couldn't beat. | Тони знал, что он занят чем-то, чего не может достигнуть. |
| Well, I was thinking about something more upscale, but it could be a start, yes. | Вообще я думал о чем-то более престижном, но это может быть началом, да. |