There is a belief, that if one would rub the stomach of figure, thinking about something good, his wishes will come true. |
С этим связано поверье: если потереть его фигурку по животу 300 раз, думая о чем-то хорошем, то загаданное обязательно исполнится. |
So-called "technical" art associates with something bright, colorful, surprising with unusual forms and sometimes with quite strange figures. |
Так называемое «техническое» искусство у всех ассоциируется с чем-то ярким, красочным, удивляя необычными формами, а иногда-совершенно непонятными образами. |
His principle of life if you can do something for the people then do it without expecting reward, not hearing spiteful critics and scoffers. |
Его жизненный принцип - если можешь чем-то помочь людям, это нужно делать, не ожидая награды, не слушая злопыхателей и насмешников. |
Following the production struggles of The Lord of the Rings, Bakshi decided to work on something more personal. |
После премьеры мультипликационного фильма «Властелин колец» Ральф Бакши решил начать работать над чем-то более личным. |
It is only rude if you do it when they are in the middle of something that requires attention. |
Только это будет грубо, если Вы вмешиваетесь, когда они заняты чем-то, что требует внимания. |
You know, any time I started getting good at something - piano or dance, or basically anything arty - Dad would just stop paying lessons. |
Всякий раз, как я начинаю преуспевать в чем-то, будь то музыка, танцы... вообщем эстетичное, отец прекращает оплату уроков. |
I mean, there's been chatter in Military intel circles that venezuelan rebels got their hands on something big. |
Ну, в военной разведке ходили слухи, что повстанцы из Венесуэлы на чем-то хорошо нагрели руки. |
Well, the price is right, but I must say I'd rather hoped for something slightly more... |
Да, цена хорошая, но хочу сказать, что я думао о чем-то немного более... |
Well They're probably divorced, or widowed and haven't been single in a while, they need something. |
Ну они, наверняка, в разводе, или овдовели, провели какое-то время в одиночестве, им нужно чем-то заняться. |
CA: Seth, most of us do work where every month, we produce something; we get that kind of gratification. |
КА: Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие. |
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. |
И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
I'm thinkin' something along the lines of dimethylchloride... With a soupcon of an antifreeze chaser. |
Я подумываю о чем-то типа... диметил хлорида... с добавлением рюмочки антифриза. |
Every time you get some security, you're always trading off something. |
Каждый раз, добиваясь большей безопасности, мы чем-то за это платим. |
And eventually they had to freeze their organization into something called a bastardized thruscenium. |
В конце концов, им пришлось остановиться на чем-то вроде «эстрадо-авансцены». |
Carpathians are a peculiar and, in a certain way, separate space, in which musical likings of several people meet and merge into something integral. |
Карпаты - это своеобразное и, в определенном смысле, отдельное пространство, в котором пересекаются и стают чем-то единым музыкальные предпочтения нескольких народов. |
Such pursuits have simply become passé - something that has never happened in modern Russian history, not even in the darkest days of Stalin's purges. |
Такие проявления стали частью прошлого - чем-то, что никогда не происходило в современной истории России, чего не было даже во времена Сталинских чисток. |
Big Halloween item. I don't know, I guess I've become something of an icon. |
Вижу себя на свитерах детей, в Хелуоин, мой костюм нарасхват, не знаю, похоже, я стал чем-то вроде кумира. |
For Hindus, the supernatural powers of a person, who was specially trained, aren't something special. |
Сиддхи, или необычные психические способности специальным образом тренированного человека, не являются для индийцев чем-то особенным. |
But we're all here for the same reason- 'cause we want to be good at something. |
Может оно и так, но мы собрались здесь по одной и той же причине - мы хотим преуспеть хоть в чем-то. |
Applied Minds has enough play money that we can go and just work on something without getting anybody's funding or permission or anything. |
У "Applied Minds" есть неплохой бюджет, который позволяет нам работать над чем-то, не получая ничьего разрешения или финансирования. |
And that, I think, can affect whether or not people want to share something, keep it private, or just keep it offline altogether. |
Это, я полагаю, может повлиять на то, захотят ли пользователи делиться чем-то, скрыть от публики или вообще не размещать в сети. |
Obviously in this case we're dealing with something more than just a garden variety superbug. |
Очевидно, что в данном случае мы имеем дело с чем-то более серьезным, чем с садовой разновидностью супер-насекомого. |
So Webster's dictionary defines the word "awesome" as fear mingled with admiration or reverence, a feeling produced by something majestic. |
В словаре Вебстера ему даётся следующее определение - это страх, смешанный с восхищением и благоговением, чувство, порождаемое чем-то великолепным. |
My guess is he swallows a bottle of something - pills, paracetamol, and with his last half hour or so, seals himself up. |
Думаю, что он чем-то накачивает себя, возможно анальгетиком, и, в оставшиеся ему минут 30-ть, замуровывает себя. |
To create a reality where the truth is fear of zombies, I would draw on a sense memory of something that scared me. |
Чтобы создать реальное ощущение того, что зомби страшные, я верну к жизни воспоминание о чем-то, что по-настоящему пугало меня. |