Promoting the development of effective social protection policies in a globalizing world: summary of recommendations |
Поощрение разработки эффективных стратегий социальной защиты в условиях глобализации в мире: резюме рекомендаций |
Promoting collaboration among the Secretariats of the biodiversity-related MEAs, particularly with respect to issues related to the global market economy. |
Поощрение сотрудничества между секретариатами связанных с биологическим разнообразием МЭС, в первую очередь по вопросам, касающимся мировой рыночной экономики. |
Promoting the application by stakeholders of precautionary, preventive and anticipatory approaches. |
е) поощрение применения участниками предупредительных, профилактических и упреждающих подходов. |
Promoting the right to democracy is one of the key elements of the Office's programme on the right to development. |
Поощрение права на демократию является одним из ключевых элементов программы Управления по вопросу о праве на развитие. |
Promoting eye donation for treatment of Corneal Blindness |
поощрение донорства для лечения роговичной слепоты. |
(b) Promoting development assistance activities and projects commensurate with the needs of the region; |
Ь) поощрение мероприятий и проектов по оказанию помощи в целях развития, отвечающих потребностям региона; |
(a) Promoting regional and subregional cooperation in the field of energy and natural resources; |
а) поощрение регионального и субрегионального сотрудничества в области энергетики и природных ресурсов; |
Promoting awareness of and support for asserting human rights |
Поощрение информированности в области прав человека и содействие их утверждению |
B. Promoting concrete initiatives in the midst of ongoing conflicts |
В. Поощрение конкретных инициатив в условиях |
Promoting the utilization of appropriate scientific and technological techniques so as to facilitate agricultural and environmental transition in Africa is a major priority in ECA's work programme. |
Одним из главных направлений программы работы ЭКА является поощрение использования соответствующих научно-технических методов для облегчения перехода стран Африки на новую систему ведения сельского хозяйства и охраны окружающей среды. |
Promoting and facilitating the implementation of the proposals |
Поощрение и содействие осуществлению мер, предлагаемых |
(c) Promoting labour-intensive activities; |
с) поощрение трудоемких видов производства; |
Promoting the right to development and economic, social and cultural rights through the United Nations system |
Поощрение права на развитие и экономических, социальных и культурных прав по линии системы Организации Объединенных Наций |
(b) Promoting the social independence of persons with disabilities; |
Ь) поощрение социальной независимости инвалидов; |
(a) Promoting energy efficiency and water conservation in new and existing buildings; |
а) поощрение энергоэффективности и рационального водопользования в новых и уже построенных зданиях; |
(c) Promoting the development dimension in international policy-making and building human and institutional capacity of developing countries in negotiating international agreements |
с) Поощрение компонента развития, связанного с разработкой международной политики и укреплением людского и институционального потенциала развивающихся стран в процессе разработки международных соглашений |
Promoting the expression of pluralism and cultural diversity in the media and world information networks is considered by UNESCO to be a vital strategic objective. |
Поощрение плюрализма и культурного разнообразия в средствах массовой информации и мировых информационных сетях рассматривается ЮНЕСКО в качестве важнейшей стратегической задачи. |
Promoting mechanisms through which domestic resource mobilization in LDCs can be enhanced by making use of aid resources; |
Ь) поощрение создания механизмов, позволяющих увеличить мобилизацию внутренних ресурсов в НРС путем использования помощи; |
(e) Promoting effective early warning systems at all levels as an integral part of disaster prevention. |
ё) поощрение создания эффективной системы раннего оповещения на всех уровнях в качестве неотъемлемого элемента процесса предотвращения стихийных бедствий. |
A. Promoting ownership and participation of key user and interest groups |
А. Поощрение развития форм владения и участия основных |
(c) Promoting innovation, diversity, professionalism and ethical standards in the public sector. |
с) поощрение нововведений, разнообразия, профессионализма и соблюдения этических стандартов в государственном секторе. |
Promoting religious liberty was therefore not only an international ideal; it was an objective of mutual interest to all freedom-loving States and peoples around the world. |
Поэтому поощрение свободы вероисповедания является не просто международным идеалом, а целью, которая отвечает общим интересам всех миролюбивых государств и народов мира. |
Promoting peace-building and conflict prevention and resolution requires that donor agencies work very closely with the relevant branches of government and other actors in the international community. |
Поощрение миростроительства, предотвращение и разрешение конфликтов ставит перед учреждениями доноров задачу тесной координации своей деятельности с соответствующими правительственными органами и другими субъектами международного сообщества. |
Promoting competition in the provision of transit transport services |
Поощрение конкуренции в обслуживании, связанном с транзитными перевозками |
Promoting gender equality to tap the potential of women to participate on an equal footing with men in socio-politico-economic development. |
поощрение гендерного равенства в целях задействования потенциала женщин на равных условиях с мужчинами в сфере социально-политического и экономического развития. |