Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promoting - Поощрение"

Примеры: Promoting - Поощрение
What are the practicable avenues for implementing special measures by importing countries aimed at promoting imports of organic products from developing countries? Каковы практические возможности применения странами-импортерами специальных мер, направленных на поощрение импорта органических продуктов из развивающихся стран?
(e) Recognizing and promoting the use of sign languages. ё) признание и поощрение использования жестовых языков.
Five regional seminars aimed at promoting the ratification and implementation of the Convention had so far been held, with two more to come. До настоящего времени были проведены пять региональных семинаров, направленных на поощрение ратификации и осуществления Конвенции, и будут проведены еще два семинара.
Those efforts include promoting responsible export policies towards, and effective export controls over, small arms and light weapons in order to prevent their uncontrolled proliferation, destabilizing accumulation and diversion. Эти усилия включают поощрение ответственной экспортной политики в отношении стрелкового оружия и легких вооружений и эффективного контроля за их экспортом в целях предотвращения их бесконтрольного распространения, дестабилизирующего накопления и отвлечения на незаконные цели.
The introduction of these amendments, aimed at promoting women's participation in political activity and decision-making, has significantly increased the number of women parliamentarians. Внесение изменений в действующее законодательство, направленных на поощрение участия женщин в политической деятельности и процессе принятия решений значительно увеличило число женщин-парламентариев.
Further promoting the teaching and updating of knowledge and life skills to meet the demand of the learners in Community Learning Centers дальнейшее поощрение преподавания и обновления знаний и жизненных навыков в целях удовлетворения потребностей слушателей общинных учебных центров.
It is also becoming increasingly clear that, under international law, intergovernmental organizations' instruments and voluntary commitments, transnational corporations can be held responsible for promoting and securing human rights. Все более ясным становится также тот факт, что в рамках международного права, документов межправительственных организаций и добровольных обязательств транснациональные корпорации могут нести ответственность за поощрение и обеспечение прав человека.
promoting and strengthening, in each State party, the creation of effective mechanisms for preventing, punishing and eradicating corruption; поощрение формирования и укрепление в каждом из государств-участников эффективных механизмов предупреждения, пресечения и искоренения коррупции;
(b) Encouraging local entrepreneurial involvement in the tourism economy, and promoting sound macroeconomic policies and an enabling environment for investment; Ь) поощрение вовлечения местных предпринимателей в сферу туризма и содействие проведению продуманной макроэкономической политики и созданию благоприятных условий для инвестиций;
Encouraging international and regional cooperation and promoting the role of governmental and non-governmental organizations in reducing this phenomenon. поощрение международного и регионального сотрудничества и укрепление роли государства и неправительственных организаций в усилиях по ослаблению остроты этой проблемы.
In addition to secretariat functions, OECD is responsible for promoting good governance, fighting bribery and corruption in business transactions, and strengthening civil society. Помимо выполнения функций секретариата ОЭСР отвечает за поощрение благого управления, борьбу с подкупом и коррупцией в деловых операциях и укрепление гражданского общества.
promoting access of the poor to basic socio-economic infrastructure and services поощрение доступа малоимущего населения к базовым объектам социально-экономической инфраструктуры и услугам
promoting participation of population in establishing own priorities and in implementing and maintaining local public goods поощрение участия населения в определении собственных приоритетов и в осуществлении и поддержке местных инициатив в целях предоставления общественных благ
promoting fiscal decentralization and improved access of local authorities to sustainable funding sources поощрение финансовой децентрализации и улучшение доступа местных органов власти к устойчивым источникам финансирования
promoting economic and social development and rehabilitation activities поощрение экономического и социального развития и деятельности по восстановлению
promoting women's active role in the disarmament process of the population поощрение активной роли женщин в процессе разоружения населения
promoting and facilitating the diversion of child offenders from the formal court system to non-judicial bodies поощрение и содействие передаче дел несовершеннолетних правонарушителей из официальной судебной системы во внесудебные органы
promoting accession to the conventions and protocols on refugees and displaced persons поощрение присоединения к конвенциям и протоколам, касающимся беженцев и перемещенных лиц
developing and promoting practical working tools (i.e. model contract for migrant domestic workers) разработка и поощрение средств практической деятельности (например, типовой контракт для надомных работников из числа мигрантов)
promoting a professional, merit based, neutral civil service поощрение профессиональной, основывающейся на заслугах, нейтральной гражданской службы
promoting the full participation of community-based groups and NGOs поощрение всестороннего участия общинных групп и НПО
There is considerable scope for policies and measures at the international level to harness the market power of globalization for promoting sustainable production and consumption patterns. В рамках политики и мер на международном уровне имеются большие возможности для направления рыночной силы глобализации на поощрение устойчивых структур производства и потребления.
This fund was established to finance the biotechnology R&D activities of the Brazilian molecular ecology programme, aimed at developing bio-industries and promoting sustainable use of biodiversity. Этот фонд был учрежден для финансирования исследований и разработок в области биотехнологии в рамках бразильской программы молекулярной экологии, направленной на развитие биоотраслей и поощрение устойчивого использования биоразнообразия.
In 2012, Ahluwalia launched YouthTrade, an organization aimed at promoting entrepreneurship and combatting unemployment by aligning conscious premium retailers with young, mission-driven entrepreneurs. В 2012 году Ахлувалия основала и запустила YouthTrade, организацию, направленную на поощрение предпринимательства и борьбы с безработицей, где совместно работают социально ответственные ретейлеры премиум-класса и молодые предприниматели.
Within each of these areas, CARE focuses on empowering and meeting the needs of women and girls and promoting gender equality. В каждой из этих областей уделяется особое внимание расширению возможностей и удовлетворению потребностей женщин и девочек и на поощрение гендерного равенства.