As mandated by the Fourth Review Conference, the Unit prepared the report on "Promoting universality of the Convention and its Protocols". |
В соответствии с поручением четвертой обзорной Конференции Группа подготовила доклад по теме "Поощрение универсальности Конвенции и ее протоколов". |
B. Promoting trade facilitation through regional cooperation |
В. Поощрение процесса содействия торговле на основе регионального сотрудничества |
Promoting technological innovation to realize ecological civilization and sustainable development |
Поощрение технологических инноваций в целях создания экологической цивилизации и достижения устойчивого развития |
Promoting inclusiveness is not only socially just, but is good for growth and central to sustainable urban development. |
Поощрение инклюзивности не только справедливо в социальном понимании, но и благоприятно для роста и крайне важно для устойчивого городского развития. |
On that occasion, a G-NEXID seminar on "Enhancing South - South Cooperation: Promoting SMEs Finance" was organized with UNCTAD support. |
В этой связи при поддержке со стороны ЮНКТАД был проведен семинар Г-НЕКСИД "Активизация сотрудничества Юг-Юг: поощрение финансирования МСП". |
Promoting angel investors was presented as one of the policy actions governments could implement to facilitate funding for nascent entrepreneurs. |
Поощрение инвесторов, готовых вкладывать средства в начинающие компании, называлось одной из возможных политических мер, способных облегчить их финансирование. |
Promoting coordination among all restorative justice service providers and justice actors |
Поощрение координации между всеми, кто оказывает услуги в рамках восстановительного правосудия, и судебными инстанциями |
Promoting positive social norms that welcomed diversity was a critical step in acknowledging and protecting the rights of children. |
Поощрение позитивных социальных норм, способствующих разнообразию, является важнейшим шагом по направлению к признанию и защите прав детей. |
Promoting cooperation and coordination among security and non-security agencies in tackling terrorism; |
поощрение сотрудничества и координации работы органов безопасности и других ведомств в деле борьбы с терроризмом; |
Promoting and defending human rights by counselling and advising victims; |
поощрение и защита прав человека путем выслушивания жертв и предоставления им рекомендаций; |
Promoting programmes and measures to fight diseases; |
поощрение программ и мер по борьбе с болезнями; |
Promoting regional cooperation and trade in tourisms could enhance the expected gains. |
Поощрение регионального сотрудничества и торговли в секторе туризма может содействовать увеличению ожидаемых выгод. |
Promoting investment, combined with a renewed synergy of Rio conventions can produce holistic and robust strategies, strategic partnerships and cooperative frameworks. |
Поощрение инвестиционной деятельности в сочетании с возобновлением синергического взаимодействия между структурами рио-де-жанейрских конвенций может способствовать выработке целостных и эффективных стратегий, стратегических механизмов партнерства и основ сотрудничества. |
Promoting labour-intensive technologies in public works programmes to create employment and sustainable livelihoods. |
поощрение применения трудоемких технологий в программах общественных работ в целях создания рабочих мест и обеспечения устойчивого заработка. |
C. Promoting cultural participation through open licensing |
С. Поощрение участия в культурной жизни с помощью открытого лицензирования |
Promoting innovation through developing support for initiatives such as mentoring, networking, speaker's bursaries and mobility. |
Поощрение инноваций за счет поддержки таких инициатив, как наставничество, налаживание связей, выделение грантов и мобильность. |
Promoting academic dialogue: International Scientific Conference 2006 on Deserts and Desertification is planned to be organized in cooperation with UNESCO. |
Поощрение диалога в академических кругах: в 2006 году в сотрудничестве с ЮНЕСКО планируется организовать международную научную конференцию по пустыням и опустыниванию. |
Promoting United Nations system-wide coherence in countering terrorism |
Поощрение согласованности контртеррористических мер в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций |
Promoting environmentally sound and economically profitable investment is an essential scheme for pursuing sustainable development in drylands. |
Поощрение экологически приемлемых и экономически выгодных инвестиций является существенно важным методом обеспечения устойчивого развития в засушливых районах. |
Promoting equal sharing of responsibilities, including care responsibilities, between women and men is a fundamental but challenging aspect of addressing gender inequality. |
Поощрение равного распределения обязанностей, включая обязанности по уходу, между женщинами и мужчинами является одним из основных, но весьма сложных аспектов решения проблемы гендерного неравенства. |
Promoting sustainable tourism development requires the participation of a wide range of stakeholders at the national level and close cooperation between relevant intergovernmental organizations. |
Поощрение устойчивого развития туризма требует участия широкого круга заинтересованных сторон на национальном уровне и тесного сотрудничества между соответствующими межправительственными организациями. |
Promoting an integrated regional approach to the wide-ranging and complex challenges facing West Africa remains a long-term process requiring sustained interaction between UNOWA and its key partners in the subregion. |
Поощрение применения комплексного регионального подхода к решению широкого круга сложных проблем, с которыми сталкивается Западная Африка, продолжает оставаться долгосрочным процессом, требующим устойчивого взаимодействия между ЮНОВА и его основными партнерами в данном субрегионе. |
Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept. |
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов. |
(e) Promoting strong regional forestry policy dialogue: |
ё) поощрение активного регионального диалога по вопросам политики в сфере лесоводства: |
Promoting labour market participation of immigrants and refugees thus constitutes one of the basic principles and objectives of Danish integration policy. |
Таким образом, поощрение участия иммигрантов и беженцев на рынке труда является одним из основных принципов и целей политики Дании в области интеграции. |