Promoting innovative incentives may also increase vaccine coverage. |
Поощрение новаторских инициатив может также расширить охват вакцинацией. |
Promoting fair and decent work is an essential part of reducing income inequality. |
Поощрение справедливого вознаграждения и достойных условий труда является неотъемлемым компонентом сокращения неравенства в плане доходов. |
E. Promoting research on thematic issues |
Е. Поощрение исследований по тематическим вопросам... 133 36 |
Promoting economic and financial stability depends crucially on political stability, but the same is true in reverse. |
Поощрение экономической и финансовой стабильности сильно зависит от политической стабильности, однако то же самое справедливо и в отношении обратного. |
Promoting women's transformational leadership and political participation |
Поощрение преобразующей роли женщин как лидеров и их участия в политической жизни |
Promoting the use of renewable energy, particularly solar energy, had been linked with the broader goal of achieving sustainable development. |
Поощрение использования возобновляемых источников энергии, в частности солнечной энергии, увязывается с более широкой задачей достижения устойчивого развития. |
Promoting the respect of human rights requires an urgent capacity to observe and analyse the human rights situation. |
Поощрение уважения прав человека требует немедленного создания механизма по наблюдению и анализу положения в этой области. |
Promoting e-commerce could enable African countries to enhance their competitiveness, cut transportation costs and improve logistics. |
Поощрение электронной торговли способно помочь африканским странам в повышении их конкурентоспособности, сокращении транспортных издержек и совершенствовании логистических систем. |
In December 2003, the Council of Delegates adopted resolution 9 on "Promoting respect for diversity and fighting discrimination and intolerance". |
В декабре 2003 года Совет делегатов принял резолюцию 9 «Поощрение уважения разнообразия и борьба с дискриминацией и нетерпимостью». |
Promoting policy coherence and cooperation among the regional commissions should also help them to respond more effectively to region-specific demands for their services. |
Поощрение усилий по согласованию политики и сотрудничества между региональными комиссиями должно способствовать также более эффективному реагированию на потребности регионов в их услугах. |
The CETIM participated in a seminar organised by the UNRISD on the 'Promoting corporate Responsibility". |
СЕТИМ принимал участие в семинаре, организованном НИИСРООН, на тему «Поощрение корпоративной ответственности». |
Promoting comprehensive health care for women, including action to encourage responsible parenthood. |
е) поощрение комплексной медицинской помощи женщинам, включая мероприятия по воспитанию ответственного отношения к рождаемости. |
Promoting equal pay is also one of the main functions of the Gender Equality Ombud. |
Поощрение равной оплаты также является одной из основных функций Уполномоченного по вопросам равенства мужчин и женщин. |
Promoting the use of traditional food was the focus of several initiatives during this reporting period. |
Поощрение потребления традиционных продуктов питания находилось в центре ряда инициатив, осуществленных за отчетный период. |
Promoting the involvement of communities in the sustainable use of common property resources contributes to the successful integration of environmental dimensions into poverty reduction strategies. |
Поощрение участия общин в мероприятиях, обеспечивающих рациональное использование ресурсов, находящихся в общей собственности, способствует успешной интеграции экологических аспектов в стратегии сокращения масштабов нищеты. |
Promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic |
Поощрение партнерского взаимодействия для реализации межсекторальных мер с целью сокращения масштабов распространения эпидемии |
Promoting integrated land use and development planning to optimize capacity and resource utilization |
поощрение комплексного планирования в области землепользования и жилищного строительства для оптимального использования потенциала и ресурсов; |
Promoting Justice and Reconciliation in Africa: Challenges for Human Rights and Development. |
Поощрение правосудия и примирения в Африке: проблемы в области прав человека и развития. |
Promoting dialogue between religions is clearly contributing to enhanced respect and tolerance among all parties involved. |
Поощрение диалога между религиями явно вносит вклад в укрепление уважения и терпимости между всеми соответствующими сторонами. |
Promoting sustainable forest management (GW, ITUC, TWS); |
к) поощрение устойчивого управления лессами (ГУ, МКПС, ОЗДП); |
Promoting national dialogue on social policy approach |
Проект, направленный на поощрение национального диалога по вопросам социальной политики |
Promoting hazard-resilient construction for new schools and hospitals |
Поощрение устойчивого к опасным явлениям строительства новых школ и больниц |
Promoting the universality of the Convention in African countries was particularly important. |
З. Особо важное значение имеет поощрение универсальности Конвенции среди африканских стран. |
Promoting international economic and social cooperation was identified as a fundamental purpose of the United Nations by its founders. |
Поощрение международного экономического и социального сотрудничества было определено основателями Организации Объединенных Наций в качестве одной из ее основополагающих целей. |
Promoting gender equality, rights and empowerment of women is an issue of accountability, of commitment and knowledge. |
Поощрение гендерного равенства, прав и возможностей женщин это - вопрос подотчетности, ответственности и знаний. |