| Promoting innovative incentives may also increase vaccine coverage. | Поощрение новаторских инициатив может также расширить охват вакцинацией. |
| Promoting fair and decent work is an essential part of reducing income inequality. | Поощрение справедливого вознаграждения и достойных условий труда является неотъемлемым компонентом сокращения неравенства в плане доходов. |
| E. Promoting research on thematic issues | Е. Поощрение исследований по тематическим вопросам... 133 36 |
| Promoting economic and financial stability depends crucially on political stability, but the same is true in reverse. | Поощрение экономической и финансовой стабильности сильно зависит от политической стабильности, однако то же самое справедливо и в отношении обратного. |
| Promoting women's transformational leadership and political participation | Поощрение преобразующей роли женщин как лидеров и их участия в политической жизни |
| Promoting the use of renewable energy, particularly solar energy, had been linked with the broader goal of achieving sustainable development. | Поощрение использования возобновляемых источников энергии, в частности солнечной энергии, увязывается с более широкой задачей достижения устойчивого развития. |
| Promoting the respect of human rights requires an urgent capacity to observe and analyse the human rights situation. | Поощрение уважения прав человека требует немедленного создания механизма по наблюдению и анализу положения в этой области. |
| Promoting e-commerce could enable African countries to enhance their competitiveness, cut transportation costs and improve logistics. | Поощрение электронной торговли способно помочь африканским странам в повышении их конкурентоспособности, сокращении транспортных издержек и совершенствовании логистических систем. |
| In December 2003, the Council of Delegates adopted resolution 9 on "Promoting respect for diversity and fighting discrimination and intolerance". | В декабре 2003 года Совет делегатов принял резолюцию 9 «Поощрение уважения разнообразия и борьба с дискриминацией и нетерпимостью». |
| Promoting policy coherence and cooperation among the regional commissions should also help them to respond more effectively to region-specific demands for their services. | Поощрение усилий по согласованию политики и сотрудничества между региональными комиссиями должно способствовать также более эффективному реагированию на потребности регионов в их услугах. |
| The CETIM participated in a seminar organised by the UNRISD on the 'Promoting corporate Responsibility". | СЕТИМ принимал участие в семинаре, организованном НИИСРООН, на тему «Поощрение корпоративной ответственности». |
| Promoting comprehensive health care for women, including action to encourage responsible parenthood. | е) поощрение комплексной медицинской помощи женщинам, включая мероприятия по воспитанию ответственного отношения к рождаемости. |
| Promoting equal pay is also one of the main functions of the Gender Equality Ombud. | Поощрение равной оплаты также является одной из основных функций Уполномоченного по вопросам равенства мужчин и женщин. |
| Promoting the use of traditional food was the focus of several initiatives during this reporting period. | Поощрение потребления традиционных продуктов питания находилось в центре ряда инициатив, осуществленных за отчетный период. |
| Promoting the involvement of communities in the sustainable use of common property resources contributes to the successful integration of environmental dimensions into poverty reduction strategies. | Поощрение участия общин в мероприятиях, обеспечивающих рациональное использование ресурсов, находящихся в общей собственности, способствует успешной интеграции экологических аспектов в стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| Promoting partnerships for multi-sectoral action to reverse the epidemic | Поощрение партнерского взаимодействия для реализации межсекторальных мер с целью сокращения масштабов распространения эпидемии |
| Promoting integrated land use and development planning to optimize capacity and resource utilization | поощрение комплексного планирования в области землепользования и жилищного строительства для оптимального использования потенциала и ресурсов; |
| Promoting Justice and Reconciliation in Africa: Challenges for Human Rights and Development. | Поощрение правосудия и примирения в Африке: проблемы в области прав человека и развития. |
| Promoting dialogue between religions is clearly contributing to enhanced respect and tolerance among all parties involved. | Поощрение диалога между религиями явно вносит вклад в укрепление уважения и терпимости между всеми соответствующими сторонами. |
| Promoting sustainable forest management (GW, ITUC, TWS); | к) поощрение устойчивого управления лессами (ГУ, МКПС, ОЗДП); |
| Promoting national dialogue on social policy approach | Проект, направленный на поощрение национального диалога по вопросам социальной политики |
| Promoting hazard-resilient construction for new schools and hospitals | Поощрение устойчивого к опасным явлениям строительства новых школ и больниц |
| Promoting the universality of the Convention in African countries was particularly important. | З. Особо важное значение имеет поощрение универсальности Конвенции среди африканских стран. |
| Promoting international economic and social cooperation was identified as a fundamental purpose of the United Nations by its founders. | Поощрение международного экономического и социального сотрудничества было определено основателями Организации Объединенных Наций в качестве одной из ее основополагающих целей. |
| Promoting gender equality, rights and empowerment of women is an issue of accountability, of commitment and knowledge. | Поощрение гендерного равенства, прав и возможностей женщин это - вопрос подотчетности, ответственности и знаний. |