| (e) Promoting the employment rights of disabled people. | ё) поощрение права на труд инвалидов. |
| Promoting TNC-SME Linkages to Enhance the Productive Capacity of Developing Countries' Firms: A Policy Perspective | Поощрение взаимосвязей между ТНК и МСП в целях повышения производственного потенциала компаний в развивающихся странах: стратегическая перспектива |
| Promoting decent working conditions, the fair treatment of seafarers and fishers and a safe working environment is essential to maritime safety. | Поощрение достойных условий труда, справедливого обращения с моряками и рыбаками и соблюдения техники безопасности имеет важнейшее значение для обеспечения безопасности на море. |
| Promoting rural development and mitigating greenhouse gas emissions in China | Поощрение развития сельских районов и снижение выбросов парниковых газов в Китае |
| Promoting administrative measures that favour the sustainable use of biodiversity; | поощрение принятия административных мер, благоприятствующих устойчивому использованию биологического разнообразия; |
| Promoting responsible fisheries will help to ensure that fisheries resources will continue to provide important nutritional, economic, social, environmental and cultural benefits for both present and future generations. | Поощрение ответственного рыболовства поможет обеспечению того, чтобы рыбопромысловые ресурсы продолжали служить как нынешнему, так и будущим поколениям важным средством удовлетворения продовольственных, экономических, социальных, экологических и культурных запросов. |
| Promoting the participation, visibility and empowerment of girls and women | Поощрение участия, гласности и равноправия девушек и женщин |
| Promoting Health and Psychosocial Well-Being among those affected by HIV/AIDS | Поощрение медицинского и психосоциального благосостояния среди лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом |
| Promoting health-related public policies, including educational and communications aspects; | поощрение оптимальной государственной политики с компонентами просвещения и коммуникации; |
| Promoting active equal opportunities policies and gender mainstreaming in educational institutions, as well as developing partnerships. | поощрение активных стратегий обеспечения равных возможностей и включения гендерной проблематики в программы учебных заведений, а также развитие партнерских контактов. |
| Promoting the planning and development of local and regional infrastructures for permanent solutions. | поощрение планирования и развитие местной и региональной инфраструктуры для постоянных решений; |
| Promoting research and development in North Africa | Поощрение исследований и разработок в Северной Африке |
| Promoting the development of, access to, and use of information and data on projected climate change | Поощрение разработки и использования информации и данных о прогнозируемом изменении климата и доступа к ним |
| Promoting equality between men and women, expanding rights and opportunities for women. | Поощрение равенства мужчин и женщин, расширение прав и возможностей женщин. |
| Promoting hydropower development that is environmentally friendly, socially responsible and economically viable | Поощрение развития экологически безопасной, социально ответственной и экономически эффективной гидроэнергетики |
| Promoting the use of natural gas in the power and transport sectors; | поощрение использования природного газа в электроэнергетике и на транспорте; |
| (o) Promoting the concept of bringing education to communities and maintaining the use of local wisdom; | о) поощрение концепции продвижения образования в общины при сохранении практики использования местного опыта и традиций; |
| Promoting intercultural exchanges and respect for diversity. | поощрение межкультурных обменов и уважения различий. |
| Promoting the conversion of oral Amazigh into written form; | поощрение перевода устной берберской речи в письменный язык; |
| Promoting gender equality in all spheres of life is a moral imperative, but preventing women from full participation in the economy is also an economic folly. | Поощрение гендерного равенства во всех сферах жизни является моральным императивом, но недопущение женщин к полномасштабному участию в экономике является еще и экономической глупостью. |
| (a) Promoting the generation and commercialization of innovative technologies and products; | а) поощрение создания и коммерческого освоения новаторских технологий и продуктов; |
| Promoting women in political and public life through the implementation of affirmative action | Поощрение участия женщин в политической и общественной жизни путем осуществления программ позитивных действий |
| (e) Promoting policy dialogue through special meetings on the international development agenda beyond 2015; | ё) поощрение политического диалога путем проведения специальных совещаний по вопросам международной повестки дня в области развития на период после 2015 года; |
| Promoting inclusive and sustainable urban development for equitable and resilient cities | З. Поощрение инклюзивного и устойчивого развития городов в интересах создания социально справедливых и устойчивых городов |
| (b) Promoting leadership, innovation and risk management for sustainable development; | Ь) поощрение развития навыков руководства, новаторства и содействие управлению рисками в интересах обеспечения устойчивого развития; |