Promoting the availability of gender specific information at the appropriate levels (national, sectoral and/or company level). |
Поощрение доступности информации по гендерным вопросам на соответствующих уровнях (национальном, секторальном и/или уровне компании). |
Promoting adherence to and implementation of international treaties is a key element of strengthening the international rule of law. |
Поощрение соблюдения и осуществления международных договоров является одним из ключевых элементов укрепления верховенства права на международном уровне. |
Promoting scientific research and technological development in key areas of climate change. |
Поощрение научных исследований и технологических разработок по ключевым направлениям изменения климата. |
Two Workshops "Promoting Children and Women's Rights" |
Два практикума по теме «Поощрение прав детей и женщин» |
Promoting sustainable development and constitutional governance in Guinea and Liberia should facilitate the peacebuilding process in Sierra Leone. |
Поощрение устойчивого развития и конституционной формы правления в Гвинее и Либерии должно способствовать процессу миростроительства в Сьерра-Леоне. |
Promoting knowledge sharing through regional workshops to discuss NAPA implementation, support, best practices and technologies; |
е) поощрение обмена знаниями через региональные рабочие совещания для обсуждения вопросов, касающихся реализации НПДА, поддержки, наилучшей практики и технологий; |
Promoting a participatory approach is also seen as an important area where the civil society and NGOs have a special role. |
Поощрение подхода, основанного на участии, также рассматривается в качестве важного направления деятельности, в которой особая роль отводится гражданскому обществу и НПО. |
Promoting breastfeeding and good infant feeding practice |
Поощрение практики грудного вскармливания и правильных методов питания новорожденных |
Promoting KM techniques and tools in WHO and health systems. |
Поощрение применения методов и инструментов УЗ в ВОЗ и системах здравоохранения. |
Promoting production and trading opportunities for organic agricultural products in East Africa |
Поощрение расширения возможностей для производства биологически чистой сельскохозяйственной продукции и торговли ею в Восточной Африке |
Promoting and achieving further system-wide coherence is particularly important in the areas of poverty, health and education. |
Особенно важное значение имеют поощрение и достижение согласованности общесистемной деятельности в области борьбы с нищетой, здравоохранения и образования. |
Promoting trade in services creates a favourable background for the effective functioning of all other industries. |
Поощрение торговли услугами приводит к созданию благоприятных условий для эффективного функционирования всех других отраслей. |
Promoting the return, whether permanent or temporary, of skilled emigrants could help fill skill gaps at home. |
Поощрение репатриации, будь то навсегда или на определенное время, квалифицированных эмигрантов может способствовать ликвидации в их странах дефицита квалифицированных кадров. |
Promoting and improving data dissemination and usage in policy making |
Поощрение и повышение эффективности сбора и использования данных в рамках разработки политики |
Promoting the rule of law at the national and international levels is at the heart of the United Nations mission. |
Поощрение верховенства права на национальном и международном уровнях является центральной задачей Организации Объединенных Наций. |
The concluding observations of the Rapporteur, Promoting Participation on Minority Protection, were adopted as follows. |
Были одобрены нижеследующие заключительные замечания докладчика "Поощрение участия в решении вопросов, касающихся защиты меньшинств". |
Insert a new subparagraph to read as follows: "Promoting national implementation of the right to development through coordination with countries". |
Вставить новый подпункт следующего содержания: «поощрение осуществления права на развитие на национальном уровне путем координации со странами». |
B. Promoting entrepreneurship through academia - industry - government partnerships |
В. Поощрение предпринимательства в рамках партнерства между научными кругами, предприятиями и правительством |
Promoting a culture of peace, dialogue and participation through United Nations Radio. |
Поощрение культуры мира, диалога и участия через посредство Радио Организации Объединенных Наций. |
Promoting partnerships between large firms and SMEs in the implementation of projects could further facilitate the latter's growth and upgrading. |
Поощрение партнерства между крупными фирмами и МСП при осуществлении проектов может еще более стимулировать рост и модернизацию таких предприятий. |
Promoting democratic and broad-based decision-making within the government and |
поощрение демократической и имеющей широкую основу практики принятия решений в правительстве и |
(b) Promoting knowledge sharing and networking among different innovation stakeholders; |
Ь) поощрение обмена знаниями между различными участниками инновационной деятельности с объединением их в сети; |
Promoting and strengthening the rule of law at the national and international levels remains one of the European Union's priorities. |
Поощрение и укрепление верховенства права на национальном и международном уровнях по-прежнему остаются одной из первостепенных задач Европейского союза. |
Promoting that diversity to the benefit of our communities, in particular those struck by disaster, means having the right tools to appropriately coordinate our efforts. |
Поощрение такого разнообразия путей оказания помощи нашим общинам, в частности тем из них, которые пострадали от стихийных бедствий, означает наличие необходимых инструментов для надлежащей координации наших усилий. |
Promoting equality and ensuring that women and men enjoy genuinely equal opportunities have been political priorities in Norway for many years. |
Поощрение равенства и обеспечение действительно равных возможностей для женщин и мужчин являются в Норвегии политическими приоритетами в течение многих лет. |