| Promoting the availability of gender specific information at the appropriate levels (national, sectoral and/or company level). | Поощрение доступности информации по гендерным вопросам на соответствующих уровнях (национальном, секторальном и/или уровне компании). |
| Promoting adherence to and implementation of international treaties is a key element of strengthening the international rule of law. | Поощрение соблюдения и осуществления международных договоров является одним из ключевых элементов укрепления верховенства права на международном уровне. |
| Promoting scientific research and technological development in key areas of climate change. | Поощрение научных исследований и технологических разработок по ключевым направлениям изменения климата. |
| Two Workshops "Promoting Children and Women's Rights" | Два практикума по теме «Поощрение прав детей и женщин» |
| Promoting sustainable development and constitutional governance in Guinea and Liberia should facilitate the peacebuilding process in Sierra Leone. | Поощрение устойчивого развития и конституционной формы правления в Гвинее и Либерии должно способствовать процессу миростроительства в Сьерра-Леоне. |
| Promoting knowledge sharing through regional workshops to discuss NAPA implementation, support, best practices and technologies; | е) поощрение обмена знаниями через региональные рабочие совещания для обсуждения вопросов, касающихся реализации НПДА, поддержки, наилучшей практики и технологий; |
| Promoting a participatory approach is also seen as an important area where the civil society and NGOs have a special role. | Поощрение подхода, основанного на участии, также рассматривается в качестве важного направления деятельности, в которой особая роль отводится гражданскому обществу и НПО. |
| Promoting breastfeeding and good infant feeding practice | Поощрение практики грудного вскармливания и правильных методов питания новорожденных |
| Promoting KM techniques and tools in WHO and health systems. | Поощрение применения методов и инструментов УЗ в ВОЗ и системах здравоохранения. |
| Promoting production and trading opportunities for organic agricultural products in East Africa | Поощрение расширения возможностей для производства биологически чистой сельскохозяйственной продукции и торговли ею в Восточной Африке |
| Promoting and achieving further system-wide coherence is particularly important in the areas of poverty, health and education. | Особенно важное значение имеют поощрение и достижение согласованности общесистемной деятельности в области борьбы с нищетой, здравоохранения и образования. |
| Promoting trade in services creates a favourable background for the effective functioning of all other industries. | Поощрение торговли услугами приводит к созданию благоприятных условий для эффективного функционирования всех других отраслей. |
| Promoting the return, whether permanent or temporary, of skilled emigrants could help fill skill gaps at home. | Поощрение репатриации, будь то навсегда или на определенное время, квалифицированных эмигрантов может способствовать ликвидации в их странах дефицита квалифицированных кадров. |
| Promoting and improving data dissemination and usage in policy making | Поощрение и повышение эффективности сбора и использования данных в рамках разработки политики |
| Promoting the rule of law at the national and international levels is at the heart of the United Nations mission. | Поощрение верховенства права на национальном и международном уровнях является центральной задачей Организации Объединенных Наций. |
| The concluding observations of the Rapporteur, Promoting Participation on Minority Protection, were adopted as follows. | Были одобрены нижеследующие заключительные замечания докладчика "Поощрение участия в решении вопросов, касающихся защиты меньшинств". |
| Insert a new subparagraph to read as follows: "Promoting national implementation of the right to development through coordination with countries". | Вставить новый подпункт следующего содержания: «поощрение осуществления права на развитие на национальном уровне путем координации со странами». |
| B. Promoting entrepreneurship through academia - industry - government partnerships | В. Поощрение предпринимательства в рамках партнерства между научными кругами, предприятиями и правительством |
| Promoting a culture of peace, dialogue and participation through United Nations Radio. | Поощрение культуры мира, диалога и участия через посредство Радио Организации Объединенных Наций. |
| Promoting partnerships between large firms and SMEs in the implementation of projects could further facilitate the latter's growth and upgrading. | Поощрение партнерства между крупными фирмами и МСП при осуществлении проектов может еще более стимулировать рост и модернизацию таких предприятий. |
| Promoting democratic and broad-based decision-making within the government and | поощрение демократической и имеющей широкую основу практики принятия решений в правительстве и |
| (b) Promoting knowledge sharing and networking among different innovation stakeholders; | Ь) поощрение обмена знаниями между различными участниками инновационной деятельности с объединением их в сети; |
| Promoting and strengthening the rule of law at the national and international levels remains one of the European Union's priorities. | Поощрение и укрепление верховенства права на национальном и международном уровнях по-прежнему остаются одной из первостепенных задач Европейского союза. |
| Promoting that diversity to the benefit of our communities, in particular those struck by disaster, means having the right tools to appropriately coordinate our efforts. | Поощрение такого разнообразия путей оказания помощи нашим общинам, в частности тем из них, которые пострадали от стихийных бедствий, означает наличие необходимых инструментов для надлежащей координации наших усилий. |
| Promoting equality and ensuring that women and men enjoy genuinely equal opportunities have been political priorities in Norway for many years. | Поощрение равенства и обеспечение действительно равных возможностей для женщин и мужчин являются в Норвегии политическими приоритетами в течение многих лет. |