Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance, including through the role of civil society and social movements at the grass-roots, local and national levels; |
Ь) поощрение мер и действий в поддержку развития, опирающегося на участие широких слоев общества, и демократического управления, в том числе благодаря роли гражданского общества и общественных движений на низовом, местном и национальном уровнях; |
Promoting diversity should be a primary goal of broadcast regulation; diversity implies gender equity within broadcasting, as well as equal opportunity for all sections of society to access the airwaves; |
поощрение многообразия должно быть одной из главных целей регулирования теле- и радиовещания, что подразумевает гендерное равенство в сфере теле- и радиовещания, а также равные возможности доступа к эфиру для представителей всех слоев общества; |
(c) Promoting international cooperation among countries in the investigation, prosecution and adjudication of corruption and related offences, especially in the areas of extradition, mutual legal assistance and asset recovery, with regard to corruption; |
с) поощрение международного сотрудничества между странами в деле расследования случаев коррупции и сопутствующих правонарушений, а также преследования и наказания за такие деяния, особенно в вопросах выдачи, взаимной правовой помощи и возвращения активов; |
"(f) Promoting cooperation at the regional and international levels, setting specific criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development and establishing an effective evaluation and monitoring mechanism to this end." |
поощрение сотрудничества на региональном и международном уровнях, установление конкретных критериев оценки глобальных партнерств в области развития через призму права на развитие и внедрение с этой целью эффективного контрольно-оценочного механизма». |
(a) Promoting the dissemination of Object-ID (accompanied by the UNESCO logo), along with the various additional tools (e.g., multilingual glossaries), and posting this standard on the UNESCO Internet web site; |
а) поощрение распространения документа «Идентификация объекта» (с эмблемой ЮНЕСКО) вместе с различными другими инструментами (например многоязычными глоссариями) и разместить этот стандарт на веб-сайте ЮНЕСКО; |
(c) Promoting the practical integration of all human rights into development programmes, as well as ensuring consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities and country engagement strategies jointly agreed between OHCHR and the concerned Member State; |
с) поощрение практической интеграции вопросов всех прав человека в программы развития, а также обеспечение единообразия и синергизма деятельности в области развития, осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций, и предусматривающих участие стран стратегий, совместно согласованных УВКПЧ и заинтересованным государством-членом; |
Promoting a culture of human rights through education, based on the lessons of the International Decade on Human Rights Education of the General Assembly 1994-2004. |
поощрение культуры прав человека благодаря образованию с учетом уроков, извлеченных из проведения Международного десятилетия образования в области прав человека (1994 - 2004 годы), провозглашенного Генеральной Ассамблеей; |
(a) Promoting the wider use of debt-for-nature swaps, which involve non-governmental organizations' buying developing country debt at a discount from creditor banks in return for the debtor country's agreeing to invest a similar sum of local currency in environmental protection projects; |
а) поощрение более широкого использования замены долговых обязательств природоохранными обязательствами, что предусматривает приобретение со скидкой неправительственными организациями долговых обязательств развивающейся страны у банков-кредиторов в обмен на согласие страны-должника инвестировать равную сумму в местной валюте в проекты охраны окружающей среды; |
(a) Promoting the provision of assistance to Governments and intergovernmental bodies in the context of their deliberative and negotiating efforts aimed at intensifying and advancing the process of arms limitation and disarmament, particularly with respect to various priority disarmament issues in the post-cold-war era; |
а) поощрение оказания содействия правительствам и межправительственным органам в контексте их усилий по рассмотрению и обсуждению, направленных на активизацию и продвижение вперед процесса ограничения вооружений и разоружения, в особенности в том, что касается различных приоритетных проблем разоружения в эпоху после окончания "холодной войны"; |
The United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) is executing the United Nations Development Account (UNDA) project "Promoting energy efficiency investments for climate change mitigation and sustainable development." |
Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) осуществляет проект "Поощрение инвестиций в энергетическую эффективность в целях смягчения воздействия изменения климата и обеспечения устойчивого развития", разработанный в рамках Счета развития Организации Объединенных Наций (СР ООН). |
(a) Promoting the social inclusion prospects of children and young persons, through measures that target the intergenerational transmission of poverty and advance children and young persons' personal development, well-being, rights, interests and responsibilities; |
а) поощрение планов социальной интеграции детей и молодежи посредством осуществления мер, позволяющих прервать межпоколенческую наследуемость бедности и способствующих личностному развитию детей и молодежи, их благополучию, соблюдению их прав, интересов и выполнению ими своих обязанностей; |
(b) Promoting active inclusion, by endorsing a pro-active social inclusion strategy which goes beyond a social protectionist vision so as to ensure that provision of services facilitates participation and inclusion and leads citizens towards greater self-actualisation, and empowerment through: |
Ь) поощрение активной интеграции, путем осуществления стратегии по активной социальной интеграции, выходящей за рамки концепции социальной помощи с тем, чтобы обеспечить предоставление услуг, способствующих участию и интеграции более активному самовыражению граждан, а также расширить их возможности путем: |
Promoting shared and gender-fair parenting. |
Поощрение совместного осуществления родительских прав с учетом гендерных факторов. |
Promoting the sponsorship of natural creativity and the stimulation of talents in the fields of literature, science, arts and technology and encouraging the production of intellectual and scientific works by the individuals who display such talents; |
содействие финансированию творческой деятельности и стимулирование талантливых работ в области литературы, науки, искусства и техники, поощрение создания интеллектуальных произведений и научных трудов талантливыми лицами; |
(c) Promoting public-private partnerships to support private sector development and create an enabling environment for private sector-led growth and development. |
с) поощрение развития партнерства между государственным и частным секторами для поддержки развития частного сектора и создания обстановки, благоприятствующей обеспечению экономического роста и развития за счет развития частного сектора. |
Promoting sustainable energy policies: [Agreed ad ref] |
Поощрение стратегий устойчивой энергетики: |