Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promoting - Поощрение"

Примеры: Promoting - Поощрение
Policies should be directed at promoting locally adjusted inclusive democracy and participation of civil society, which would contribute to improved governance. Политика должна быть направлена на поощрение скорректированной с учетом местных факторов всеохватной демократии и участие гражданского общества, которые способствуют улучшениям в сфере управления.
The "Get Qualified" scheme is aimed at promoting lifelong learning especially in the field of Information and Communication Technologies. Программа "Получи квалификацию" нацелена на поощрение обучения на протяжении всей жизни, особенно в области информационных и коммуникационных технологий.
Strategies for Individual and Group Action: promoting Race Awareness and Equality Стратегии для индивидуальных и групповых действий: поощрение осведомленности о расе и равенстве;
The programme focuses on promoting self esteem and developing positive relationships with others. В центре программы находится поощрение самоуважения и развитие позитивных отношений с другими.
Therefore promoting such a traditional value had a positive effect on the development of human rights. Поэтому поощрение этой традиционной ценности положительно воздействует на развитие прав человека.
Bahrain commended Kazakhstan for promoting the right to education by ensuring compulsory and free primary and secondary education for all. Бахрейн дал высокую оценку Казахстану за поощрение права на образование посредством обеспечения обязательного и бесплатного начального и среднего образования для всех.
Argentina asked about the results achieved in the implementation of measures aimed at promoting gender equality. Аргентина спросила о достигнутых результатах в осуществлении мер, направленных на поощрение гендерного равенства.
Every school, both primary and secondary, implemented interdisciplinary education projects aimed at promoting tolerance. Каждая школа, как начальная, так и средняя осуществляет междисциплинарные учебные проекты, направленные на поощрение терпимости.
In particular, promoting dialogue and encouraging compromise in disputed areas will greatly contribute to the country's stability. В частности, содействие диалогу и поощрение компромисса в спорных районах будет в значительной степени способствовать стабильности страны.
Naming and praising is a strong tool for building awareness and promoting positive action. Признание и словесное поощрение являются эффективным инструментом улучшения осведомленности и стимулирования позитивного отношения.
Supporting and promoting the social, economic and cultural rights of its citizens is a priority in Belarus' State policy. Обеспечение и поощрение социальных, экономических и культурных прав граждан является приоритетом государственной политики Беларуси.
Interfaith and intercultural dialogue aimed at promoting tolerance and mutual understanding was another important means of combating racism. Межрелигиозный и межкультурный диалог, нацеленный на поощрение терпимости и взаимопонимания, является еще одним важным способом борьбы с расизмом.
Safeguarding and promoting the rights of children must be an integral part of development policies. Охрана и поощрение прав ребенка должны быть неотъемлемой частью политики в области развития.
We are therefore well poised to play our part in promoting religious understanding, harmony and tolerance. Поэтому у нас есть все возможности для того, чтобы вносить вклад в поощрение религиозного взаимопонимания, согласия и терпимости.
We must continue promoting the rights of women and fighting domestic violence. Мы должны продолжать поощрение прав женщин и бороться с насилием в семье.
Indonesia is firmly committed to promoting a culture of peace. Индонезия твердо выступает за поощрение культуры мира.
It oversees the implementation of numerous projects aimed at promoting tolerance and co-existence among the various nations, nationalities and peoples. Он осуществляет надзор за реализацией многочисленных проектов, направленных на поощрение терпимости и сосуществования между различными нациями, национальностями и народами.
Alternatives to child marriage can be created by providing and promoting economic opportunities for women. Альтернативой детским бракам могут стать создание и поощрение экономических возможностей для женщин.
It is geared towards promoting measurable behavioural change. Оно направлено на поощрение поддающихся измерению изменений в поведении.
Organizer of several regional and national seminars and workshops for promoting the implementation of OPACT in the Balkan Region. Организатор нескольких региональных и национальных семинаров и рабочих совещаний, направленных на поощрение осуществления ФП-КПП в Балканском регионе.
The Provedor was responsible for promoting and monitoring good governance, human rights and justice, and combating corruption. Уполномоченный отвечал за поощрение и мониторинг благого управления, соблюдения прав человека, обеспечения правосудия и борьбы с коррупцией.
In coming years, UNIDO's support to Member States would focus on promoting private sector investment in market-based renewable energy projects. В ближайшие годы поддержка, оказываемая ЮНИДО государствам-членам, будет направлена главным образом на поощрение инвестиций частного сектора в рыночные проекты в области возобновляемых источников энергии.
Re-establishing equality and promoting the right to full citizenship are some of the objectives on which actions should be focused. В число целей, на достижение которых должны быть направлены усилия, входят восстановление равенства и поощрение права на полновесное гражданство.
Egypt commended Switzerland for promoting women's and children's rights and the responsiveness towards requests for cooperation in repatriating illicit funds. Египет выразил признательность Швейцарии за поощрение прав женщин и детей и оперативное реагирование на просьбы о сотрудничестве в деле репатриации средств, нажитых незаконным путем.
In this context, Mr. Grossman recalled that human rights involved actively promoting participation. Г-н Гроссман напомнил, что в этом контексте речь идет об обеспечении прав человека, направленных на активное поощрение участия.