Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promoting - Поощрение"

Примеры: Promoting - Поощрение
Promoting effective decentralization continues to be a core element of the UN-Habitat strategy to strengthen the capacities of local authorities as first-tier providers of basic services, to improve local governance and to deepen democracy at the local level. Поощрение эффективной децентрализации остается одним из основных элементов стратегии ООН-Хабитат по укреплению потенциала местных органов власти в качестве основных поставщиков базовых услуг, улучшению местного управления и углублению демократии на местном уровне.
Promoting the establishment of national science and technology parks as a means of fostering technological innovation and development; поощрение создания национальных научных и технологических парков как средства поощрения технологических инноваций и развития;
Promoting those values, principles and objectives and using them as guidelines for our work will serve the interests of peace and stability in the world and contribute to the good of humanity at large. Поощрение этих ценностей, принципов и целей и использование их в нашей работе в качестве руководящих принципов, будет служить интересам мира и стабильности и способствовать благу человечества в целом.
(c) Promoting the adoption of adequate legislative and/or administrative measures concerning the granting of asylum and the observance of the principles of non-refoulement, and encouraging liberal practice by Governments with regard to those matters; с) содействие принятию соответствующих законодательных и/или административных мер, касающихся предоставления убежища или соблюдения принципов невысылки, а также поощрение либеральной практики правительств в отношении этих вопросов;
Promoting an optimal role for the media in the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance requires a comprehensive approach which includes an appropriate civil, criminal and administrative law framework, and which promotes tolerance, including through education, self-regulation and other positive measures. Отыскание оптимальной роли средств массовой информации в борьбе против расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости требует всестороннего подхода, включая надлежащую гражданскую, уголовную и административно-правовую базу и поощрение терпимости, в том числе путем просвещения, самоконтроля и других позитивных мер.
Promoting the coherence of the United Nations system activities on oceans and coastal areas in accordance with the mandates of the General Assembly, and the priorities contained in the Millennium Development Goals (MDGs), the JPOI and of governing bodies of all UN-Oceans members. Поощрение сообразности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области океанов и прибрежных районов с мандатами Генеральной Ассамблеи и приоритетами, сформулированными в рамках Целей развития тысячелетия (ЦРТ), ЙПВР и мандатов руководящих органов всех членов сети "ООН-океаны".
The project "Promoting Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation and Sustainable Development" is funded from the UN Development Account (implementation 2012 - 2014; USD 1,250,000 for 5 UN Regional Commissions). З. Проект "Поощрение инвестиций в энергоэффективность для смягчения изменения климата и устойчивого развития" финансируется по линии Счета развития ООН (осуществление - 2012-2014 годы; 1250000 долл. США для пяти региональных комиссий ООН).
Promoting the participation of communities and learners in all aspects of literacy provision, professionalizing literacy providers and managers, producing quality literacy materials, developing quality indicators for literacy and using information and communication technologies would accelerate the pace and quality of progress. Поощрение участия всего населения и обучаемых по всем программам овладения грамотой, повышение профессионального уровня структур и руководителей, занимающихся обучением грамоте, выпуск качественных учебных материалов, разработка показателей уровня грамотности и использование ИКТ ускорят темпы прогресса и повысят качество достигаемых результатов.
Promoting dialogue and mutual understanding towards peace in the region has been the focus of a cooperation agreement between UNESCO and Saudi Arabia in support of the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue. Поощрение диалога и взаимопонимания для достижения мира в регионе стало центральным элементом соглашения о сотрудничестве между ЮНЕСКО и Саудовской Аравией в деле поддержки Международной программы по распространению культуры мира и диалога Абдаллы ибн Абдель Азиза.
Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor Поощрение устойчивых моделей предпринимательской деятельности в целях развития: инвестирование в бедноту, вместе с ней и в ее интересах
Promoting the rights of older persons was also high on the agenda, and Governments should address age discrimination and elder abuse, while providing long-term care, social protection, decent work and health care to older persons. Поощрение прав пожилых людей также является важным вопросом повестки дня, и правительствам следует решать проблему дискриминации по возрастному признаку и нарушений прав пожилых людей, одновременно обеспечивая им постоянный уход, социальную защиту, достойную работу и услуги в области здравоохранения.
During the first expert panel on 'Promoting longer working life and maintaining work ability', discussants highlighted that unemployment levels in UNECE countries had increased significantly during the last five years and that employment activity rates for older people were still below the international targets. В ходе заседания первой группы экспертов по теме "Поощрение более долгой трудовой жизни и поддержание трудоспособности" участники особо отметили, что за последние пять лет уровень безработицы в странах ЕЭК ООН значительно вырос и что показатели трудовой активности среди пожилых людей по-прежнему ниже международных целевых показателей.
The Executive Order 13609 (EO 13609) of the President, "Promoting International Regulatory Cooperation", seeks to reduce those costs by addressing unnecessary differences in existing regulatory requirements and preventing the creation of new ones. Исполнительное постановление 13609 (ИП 13609) президента "Поощрение международного сотрудничества по вопросам нормативного регулирования" направлено на снижение этих расходов путем устранения ненужных различий в существующих нормативных требованиях и предупреждения появления новых различий.
Through its activities in the field of Education For All, ISPA was and still is especially involved in Goal 2 (Achieving universal primary education), and Goal 3 (Promoting gender equality and empowering women). Через свою деятельность в области осуществления Программы "Образование для всех" ИСПА принимала и принимает особенно активное участие в усилиях по достижению цели 2 (обеспечение всеобщего начального образования) и цели 3 (поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин).
(a) Building technical capacity of members by holding a seminar entitled "Enhancing South - South Cooperation: Promoting SMEs' Finance", in Geneva, Switzerland, on 19 September 2011; а) повышение технического потенциала членов благодаря проведению семинара "Активизация сотрудничества Юг-Юг: поощрение финансирования МСП" в Женеве (Швейцария) 19 сентября 2011 года;
(b) Promoting investment and policy reforms in priority areas such as infrastructure, human resource development, agriculture, the environment, and science and technology; and Ь) поощрение инвестиций и политических реформ в таких приоритетных областях, как инфраструктура, развитие людских ресурсов, сельское хозяйство, окружающая среда и наука и техника;
Promoting disability-inclusive disaster risk reduction and management in Asia and the Pacific (2014-2015) (RB/XB) (1) Поощрение мероприятий по уменьшению опасности бедствий и борьбы с ними в интересах инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе (2014-2015 годы) (РБ/ВБ) (1)
Promoting, and providing advice on, the implementation of policies related to the rights of indigenous peoples through the plans and projects of the judiciary поощрение и поддержка мер, направленных на реализацию государственной политики по защите прав коренных народов в планах и проектах Службы судебных органов;
Promoting inclusive development - through the development of innovation designed specifically for less advantaged social groups - is beginning to emerge as an objective of science, technology and innovation policies, in addition to their traditional goals such as enhancing growth and productivity. Поощрение инклюзивного развития - через развитие инновационной деятельности, ориентированной конкретно на социальные группы, находящиеся в менее благоприятном положении, - превращается в одну из целей научно-технической и инновационной политики в дополнение к ее традиционным целям, таким как ускорение темпов роста и повышение производительности труда.
Promoting investment in the poor, for the poor and with the poor was the goal of the Joint UNCTAD/International Chamber of Commerce Initiative on Pro-Poor Investment. Поощрение инвестирования в бедных, для бедных и вместе с бедными является целью Инициативы ЮНКТАД/МТП по инвестированию в интересах бедных.
Promoting equal rights of women to secure tenure, including the right to hold legal contracts of tenure, inheritance and other acquisition of real estate, would contribute to improving the lives of women. Поощрение равных прав женщин на владение собственностью, включая право заключать юридические договоры на владение собственностью, наследование и приобретение недвижимости, будет способствовать улучшению условий жизни женщин.
Promoting and strengthening support for South-South cooperation is an effective way of sharing good practices and know-how among developing countries faced with similar challenges and should be supported by donor countries поощрение и расширение поддержки сотрудничества Юг-Юг является одним из эффективных путей распространения информации о наиболее эффективной практике и специальных знаниях между развивающимися странами, сталкивающимися с аналогичными проблемами, и должно поддерживаться странами-донорами
For Africa, workshops were held in Durban from 4 to 6 December 2006 on "Promoting FDI into the tourism sector" and "Investor targeting in the mining sector". Для Африки семинары были организованы в Дурбане 4-6 декабря 2006 года и были посвящены темам: "Поощрение притока ПИИ в сектор туризма" и "Адресная работа с инвесторами в горнодобывающем секторе".
Promoting increased awareness in courts of justice of Norway as a multicultural society has been identified as a priority area in the skills strategy drawn up for the courts of justice and the Norwegian Courts Administration for 2010-2015. Поощрение мер по более полному учету в деятельности судов факторов многокультурного общества определено в действующей стратегии повышения профессионального уровня судебного персонала и Национальной судебной администрации Норвегии на 2010-2015 годы как одно из приоритетных направлений деятельности этих органов.
Promoting, marketing and encouraging implementation of the Standards and Recommendations and other results of the work of the Centre to all countries trading internationally, especially to those with economies in development and transition. 34.5 пропаганда, распространение и поощрение осуществления стандартов и рекомендаций и других результатов работы Центра среди всех государств, участвующих в международной торговле, в особенности среди развивающихся стран и стран с переходной экономикой.