Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promoting - Поощрение"

Примеры: Promoting - Поощрение
Promoting the rights of women and children through information (Egypt, Lebanon, Tunisia) Поощрение прав женщин и детей на основе распространения информации (Египет, Ливан, Тунис)
(c) Promoting policies that allow local communities to gain optimum benefits from tourism while allowing them to determine the extent and nature of their participation; с) поощрение политики, позволяющей местным общинам получать оптимальные преимущества от туризма, одновременно позволяя им определять степень и характер их участия;
The project, entitled "Promoting responsible sovereign lending and borrowing", provides assistance on the basis of extensive research that has resulted in a book published by Oxford University Press. В рамках проекта "Поощрение ответственного суверенного кредитования и заимствования" оказывается помощь с учетом результатов обширной исследовательской работы, которые послужили основой для книги, выпущенной издательством "Оксфорд юниверсити пресс".
Promoting and supporting pilot actions on innovative approaches to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change at all levels and across regions. Поощрение и поддержка экспериментальных действий по внедрению инновационных подходов к решению проблем потерь и ущерба в связи с неблагоприятными последствиями изменения климата на всех уровнях и во всех регионах.
(e) Promoting cross-sectoral activities and policy integration (energy efficiency, education for sustainable development (ESD) and greening the economy); е) поощрение междисциплинарной деятельности и политической интеграции (энергетическая эффективность, образование в интересах устойчивого развития (ОУР) и экологизация экономики);
(c) Promoting standards-based modernisation by collecting and publishing success stories, as well as case studies of failures; с) поощрение модернизации на основе стандартов посредством сбора и публикации примеров успешного опыта, а также проведения тематического анализа неудач;
A preliminary pipeline of 22 project proposals has been prepared under the "Promoting energy efficiency investments for climate change mitigation and sustainable development" project for submission to financial institutions. В рамках проекта "Поощрение инвестиций в энергоэффективность в целях смягчения изменения климата и устойчивого развития" был сформирован предварительный портфель предложений по 22 проектам для представления финансовым учреждениям.
In particular UNECE had assisted ESCWA in developing UNDA project proposal "Promoting Renewable Energy Investments for Climate Change Mitigation and Sustainable Development" В частности, ЕЭК ООН оказывала помощь ЭСКАТО в разработке проектного предложения СРООН "Поощрение инвестиций в возобновляемые источники энергии в целях смягчения изменения климата и обеспечения устойчивого развития".
Promoting the right to education of children with disabilities and improving their educational level, particularly in Viet Nam, Brazil and West Africa; поощрение права детей-инвалидов на школьное образование и повышение их образовательного уровня, в частности во Вьетнаме, Бразилии и Западной Африке;
(a) Expert Meeting on Promoting Value Addition and Enhancement of Domestic Productive Capacity through Local Economic Empowerment; а) совещание экспертов по теме: «Поощрение повышения ценности и укрепления национального производственного потенциала за счет расширения экономических возможностей на местах»;
(a) Promoting investment in data collection, the documentation of best practices and the establishment of networks to share knowledge at the relevant regional levels; а) поощрение вклада в сбор данных, подготовку документации по передовой практике и создание сетевых ресурсов для обмена знаниями на соответствующих региональных уровнях;
Promoting entrepreneurship of women, their activity in social and professional life, while encouraging them to become active in creating jobs for themselves. поощрение предпринимательской деятельности женщин, их активности в социальной и профессиональной жизни, их энергичных усилий по созданию рабочих мест для себя.
Policy dialogue was promoted through the regional forum of ministers of social development of the Caribbean held from 21 to 23 May 2012 in Trinidad and Tobago on the theme "Promoting equity and social inclusion: pathways to prosperity for all". В контексте регионального форума министров социального развития Карибского бассейна, состоявшегося 21 - 23 мая 2012 года в Тринидаде и Тобаго под девизом «Поощрение равенства и социальной инклюзивности: пути достижения благоденствия для всех», было оказано содействие диалогу в области политики.
Promoting a culture of peace and non-violence in countries in transition is central to the interdisciplinary project of UNESCO on strengthening the empowerment of young women and men and their engagement, particularly in democratic processes, in order to promote intercultural dialogue and social inclusion. Поощрение культуры мира и ненасилия в странах переходного периода имеет центральное значение для междисциплинарного проекта ЮНЕСКО, посвященного расширению возможностей молодых женщин и мужчин и их участию в демократических процессах в целях поощрения межкультурного диалога и социальной инклюзивности.
Promoting the rights of minorities, including ethnic minorities Поощрение прав меньшинств, в том числе этнических
Promoting the most effective use of limited resources and the use of the ecosystem approach as a useful framework for realizing synergy among the objectives of the three conventions; а) поощрение наиболее эффективного использования ограниченных ресурсов и использование экосистемного подхода в качестве полезной основы для реализации синергизма в достижении целей всех трех конвенций;
Promoting in the regimes reinforced export controls with respect to intangible transfers of dual-use technology, as well as effective measures relating to brokering and transhipment issues. поощрение в рамках таких режимов усиленных мер экспортного контроля в отношении неосязаемых передач технологии двойного назначения, а также эффективных мер в связи с проблемами посредничества и грузоперевалки.
Promoting the integrated and sustainable development of marine and coastal areas and associated river basins and their living aquatic resources; а) поощрение комплексного и устойчивого освоения морских и прибрежных районов и связанных с ними бассейнов рек и живых водных ресурсов;
Promoting further research and open policy debate on gender aspects of social protection and pension schemes as well as exchange of best practices; поощрение дальнейших исследований и открытых политических дебатов по гендерным аспектам систем социального и пенсионного обеспечения, а также обмена наилучшей практикой;
Promoting the meaningful participation of young women in the policies, programmes and decisions that affect their lives; поощрение значимого участия молодых женщин в разработке политики, программ и принятии решений, оказывающих влияние на их жизнь;
(b) Promoting, open, transparent, inclusive processes, ensuring full participation by all countries; Ь) поощрение открытых, транспарентных и всеохватывающих процессов, в которых в полной мере участвовали бы все страны;
Promoting basic human rights and social justice and eliminating discrimination are essential for human dignity, as well as for poverty reduction and social and economic development. Поощрение основных прав человека и социальной справедливости и искоренение дискриминации имеют существенно важное значение для обеспечения уважения человеческого достоинства и сокращения масштабов нищеты, а также для процесса социально-экономического развития.
Promoting a country of owners emphasizes the financing of medium, small and micro enterprises in order to overcome the barrier of access to credit, a hateful form of discrimination that hinders democracy. Поощрение частного капитала в стране требует финансирования средних, малых и самых малых предприятий для преодоления препятствий на пути доступа к кредитам, которые являются крайне неприятной формой дискриминации, сдерживающей развитие демократии.
5.1 Promoting values of tolerance and respect for asylum-seekers, refugees, IDPs and other persons of concern to UNHCR; 5.1 Поощрение принципов терпимости и уважения просителей убежища, беженцев, ВПЛ и других лиц, подмандатных УВКБ;
(b) Promoting integrated water resource management and contributing to mechanisms for equitable sharing of water resources between countries of the region; Ь) поощрение комплексного управления водными ресурсами и участие в обеспечении функционирования механизмов равноправного доступа стран региона к водным ресурсам;