The meeting, on the theme "Promoting health literacy", attracted multi-stakeholder participation, including high-level officials, experts and non-governmental organizations. |
В совещании по теме "Поощрение медицинской грамотности" приняли участие многие заинтересованные стороны, в том числе должностные лица высшего звена, эксперты и представители неправительственных организаций. |
Promoting competition has become an important policy in many countries, whether developed, developing or transition economies. |
Поощрение конкуренции превратилось в важное направление политики во многих странах, будь то развитых, развивающихся или с переходной экономикой. |
Promoting equitable benefit sharing among forest stakeholders; and |
поощрение равноправного совместного использования выгод заинтересованными в лесных ресурсах сторонами; и |
Promoting equality between men and women is a basic policy of the State. |
Поощрение равноправия между мужчинами и женщинами - один из основных принципов политики государства. |
Promoting transparency in decision-making was also essential for efficient and effective water management, and for avoiding corruption. |
Поощрение транспарентности в процессе принятия решений также имеет важное значение для эффективного и действенного управления водными ресурсами и недопущения коррупции. |
Promoting women's rights to contraception and choices about the number of children they desire |
поощрение прав женщин на контрацепцию и выбор в отношении числа детей, которых они хотели бы иметь; |
"Promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing, including Developing Guidelines and Criteria for Assessing Legitimacy of Sovereign Debt". |
"Поощрение ответственного суверенного кредитования и заимствований, включая разработку руководящих положений и критериев оценки законности накопления суверенного долга". |
Promoting incentives and specific actions aiming at the socio-economic integration of Roma covers the intervention in the area of health-care. |
Поощрение стимулов и конкретных действий, направленных на социально-экономическую интеграцию рома, включает действия в области здравоохранения. |
Promoting inter-agency and interdisciplinary data collection and data sharing could strengthen the capability of Governments to observe and analyze migration patterns. |
Поощрение межучрежденческого и междисциплинарного сбора данных и обмена данными может привести к усилению способности правительств отслеживать и анализировать миграционные потоки. |
Promoting dialogue as an appropriate channel to achieve reconciliation among tribes and consolidating the reconciliation mechanisms recognized in Darfur. |
Поощрение диалога как надлежащего механизма примирения между племенами и укрепление механизмов примирения, признанных в Дарфуре. |
A workshop on "Promoting an international enabling environment for biodiversity-related economic incentive measures" was organized on 25 November in Geneva. |
25 ноября в Женеве было организовано рабочее совещание по теме "Поощрение формирования благоприятных международных условий для реализации мер экономического стимулирования, связанных с биоразнообразием". |
Promoting market access for African products and diversification are critical to achieving sustainable and lasting economic growth. |
Поощрение доступа африканских продуктов на рынок и диверсификация производства являются важнейшими факторами устойчивого и долгосрочного экономического роста. |
Promoting fair and equitable access to market-based mechanisms; |
ё) поощрение справедливого и равного доступа к рыночным механизмам; |
Promoting adaptation efforts in mountainous ecosystems; |
Ь) поощрение усилий по адаптации в горных экосистемах; |
Promoting education and training programmes for technical specialists; |
с) поощрение образовательных и учебных программ для технических специалистов; |
Promoting gender equality can decrease domestic violence and violence against women. |
Поощрение равенства между мужчинами и женщинами может сократить бытовое насилие и насилие в отношении женщин. |
Promoting disability-inclusive development in Africa is one of the priority areas that I have been working on since my appointment. |
Поощрение учитывающего интересы инвалидов развития в Африке является одной из приоритетных областей, над которой я работал после моего назначения. |
Promoting gender equality and eliminating violence against women and girls require a concerted effort to actively engage men and boys as partners and agents for change. |
Поощрение гендерного равенства и искоренение насилия в отношении женщин и девочек требуют согласованных усилий, с тем чтобы активно привлекать мужчин и мальчиков в качестве партнеров и поборников перемен. |
Promoting gender equality has been an important political priority in Sweden for many years. |
В Швеции поощрение гендерного равенства является важным политическим приоритетом в течение многих лет. |
Promoting shared and sustained economic growth is a powerful long-term path to poverty reduction. |
Поощрение общего и неистощительного экономического роста представляет собой мощный долгосрочный способ сокращения масштабов нищеты. |
Promoting women's participation in the creation of more favourable socio-economic conditions. |
Поощрение участия женщин в работе по созданию более благоприятных социально-экономических условий. |
Promoting actions to spread the gender budgeting as a tool of social accountability of public institutions in the relevant territories. |
Поощрение мер по распространению практики финансирования деятельности по гендерной тематике в качестве инструмента социальной отчетности государственных учреждений соответствующих территориальных образований. |
Promoting "equal public services" is a separate sphere of IMDi activity. |
Поощрение "равного доступа к государственным услугам" является отдельной сферой деятельности УИМ. |
Promoting a broad understanding of subjects beyond religious issues in such dialogues was also productive. |
Поощрение в ходе таких диалогов более глубокого освещения вопросов, выходящих за рамки религиозных тем, также представляется продуктивным. |
Promoting the types of dialogue mentioned earlier was also an important measure. |
Важной мерой также является поощрение различных видов диалога, о которых говорилось выше. |