C. Promoting the development of intermodal interfaces |
С. Поощрение развития интермодальных узлов |
Promoting opportunity, growth and development |
Поощрение возможностей, роста и развития |
B. Promoting better sustainable development |
В. Поощрение более устойчивого развития |
to Entrepreneurship: Promoting Innovation-driven |
исследований к предпринимательству: поощрение новых |
A. Promoting knowledge-sharing and capacity-building |
А. Поощрение обмена знаниями и укрепления потенциала |
Promoting gender equality in employment; |
поощрение профессионального равенства между женщинами и мужчинами; |
Promoting social and career development |
Поощрение социальной и профессиональной интеграции |
Promoting exercise and physically active lifestyles |
Поощрение физкультурно-спортивного движения и физически активного |
Promoting and disseminating the human security concept |
Поощрение и распространение концепции безопасности человека |
Promoting inclusive national political dialogue |
Поощрение всеобщего национального политического диалога |
A. Promoting sustainable agricultural practices |
А. Поощрение устойчивых методов сельскохозяйственного производства |
Promoting Gender Equality and Equal Responsibility |
Поощрение гендерного равенства и равное распределение обязанностей |
A. Promoting parental care |
А. Поощрение родительского попечения |
Promoting coordinated support to post-conflict countries |
Поощрение скоординированного оказания поддержки постконфликтным странам |
(c) Promoting quality teaching; |
с) поощрение качественного обучения; |
A. Promoting the technological upgrading of enterprises |
А. Поощрение технологической модернизации предприятий |
Promoting regional stability and cooperation |
поощрение региональной стабильности и сотрудничества. |
Promoting pro-poor economic growth that creates productive employment is especially important. |
Поощрение осуществляемого в интересах бедных групп населения экономического роста, способствующего созданию производительной занятости, имеет особо важное значение. |
Promoting a culture of accountability is an ongoing process that starts with and is continually reinforced by the tone at the top. |
Поощрение культуры подотчетности - это непрерывный процесс, который инициируется и постоянно поддерживается на самом верху. |
Promoting gender equality means creating economic and social conditions that are responsive to women's concerns by implementing policies that build platforms for self-representation. |
Поощрение гендерного равенства означает создание экономических и социальных условий, в которых осуществляются политические курсы, учитывающие потребности женщин и создающие платформы для их собственного представительства. |
Promoting Africa-China Partnership through High Value-added Dairy Product Programme |
Поощрение партнерства между Африкой и Китаем в рамках программы производства молочной продукции с высокой степенью переработки |
Promoting private-public partnerships in various areas to support economic diversification; |
ё) поощрение партнерств между государством и частным сектором в различных областях в целях оказания поддержки экономической диверсификации; |
Promoting adaptable and flexible approaches through the Tool Kit: Developing a comprehensive but practicable reform Tool Kit is a key element. |
Поощрение адаптивных и гибких подходов с помощью инструментария для разработчиков политики. |
Promoting gender empowerment is a major priority so as to harness the full potential of our population in support of fuller human, economic and social development. |
Одной из важных приоритетных задач для реализации полного потенциала нашего населения в поддержку более полновесного человеческого, экономического и социального развития является поощрение расширения прав и возможностей женщин. |
405.16 The Ministers welcomed the recent election of women at the highest political level and underlined the importance of promoting equal participation of women in the political systems of NAM Members, in accordance with Millennium Development Goal No. 3 "Promote Gender Equality and Empower Women"; |
Министры приветствовали избрание в последнее время женщин на посты самого высокого политического уровня и подчеркнули важное значение поощрения равного участия женщин в политических структурах государств - членов Движения неприсоединения в соответствии с целью З Целей в области развития Декларации тысячелетия "Поощрение гендерного равенства и улучшение положения женщин". |