Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promoting - Поощрение"

Примеры: Promoting - Поощрение
Combating discrimination based on age and promoting the dignity of older persons is fundamental to ensuring the respect that older persons deserve. Борьба с дискриминацией по признаку возраста и поощрение достоинства пожилых людей имеют важнейшее значение для обеспечения уважения, которого заслуживают пожилые люди.
That shift could lead to a new industrial revolution aimed at promoting large-scale industrial transformation using low-emission technologies and resource-efficient growth. Этот переход может вылиться в новую промышленную революцию, направленную на поощрение крупномасштабной перестройки промышленности с использованием технологий с незначительным объемом выбросов и роста на основе эффективного использования ресурсов.
His Government had also introduced a grant programme aimed at promoting income-generating activities and small and medium enterprises run by rural women. Правительство Намибии также ввело программу субсидирования, нацеленную на поощрение приносящей доход деятельности, осуществляемой женщинами в сельских районах, и развитие малых и средних предприятий, возглавляемых ими.
The clean development mechanism also aimed at promoting sustainable development and assisting in adaptation. Механизм экологически чистого процесса развития также ориентирован на поощрение устойчивого развития и содействия адаптации.
This should include promoting private investment and joint projects between local and foreign entrepreneurs and with financial agencies. Эти меры должны включать поощрение частных инвестиций и совместные проекты с участием отечественных и зарубежных предпринимателей и финансовых учреждений.
Similarly, the UNESCO Declaration on Race and Racial Prejudice (1978) contains provisions for promoting non-discriminatory practices. Аналогичным образом, в Декларации ЮНЕСКО о расе и расовых предрассудках (1978 год) содержатся положения, предусматривающие поощрение недискриминационной практики.
The Council is the Executive's advisory body responsible for promoting, coordinating and supervising the protection of the fundamental rights of the person. Этот Совет является консультативным органом исполнительной власти, отвечающим за поощрение, координацию и надзор за охраной основных прав человека.
SAST examines issues related to policies on science and technology aimed at promoting innovation in industry. ССНТ изучают вопросы научно-технической политики, направленной на поощрение инновационной деятельности в промышленности.
UNCTAD is also implementing measures to develop subregional cooperation on transit transport, including promoting transit traffic framework agreements. ЮНКТАД также осуществляет меры, направленные на развитие субрегионального сотрудничества в области транзитных перевозок, включая поощрение практики разработки рамочных соглашений о транзитных перевозках.
At the national level, his Government funded community-based projects aimed at encouraging women's leadership and democratic participation, promoting their economic security and ending gender-based violence. З. На национальном уровне правительство Канады финансирует общинные проекты, нацеленные на поощрение продвижения женщин на руководящие позиции и их демократического участия, укрепляя их экономическую безопасность и ликвидируя гендерное насилие.
While strategies outlined in the Platform for Action should contribute to development and peace, they also aim at promoting an agenda for equality. Хотя стратегии, сформулированные в Платформе действий, призваны внести вклад в процесс развития и мира, они направлены также на поощрение повестки дня для равенства.
(c) Undertaking and promoting buffer and transition zone management; с) осуществление и поощрение мероприятий по рациональному использованию буферных и переходных зон;
This means addressing the root causes of violence and promoting sustainable and equitable patterns of human development. Это означает принятие мер для устранения первопричин насилия и поощрение устойчивых и справедливых систем развития человека.
Regional cooperation, promoting the pooling of resources and the search for appropriate solutions, would respond to the challenges of sustainable development. Региональное сотрудничество, поощрение к объединению ресурсов и поиску надлежащих решений стали бы ответом на задачи устойчивого развития.
(b) Otherwise promoting rational and optimal utilization, protection and control of the watercourse or aquifer. Ь) поощрение иным образом рационального и оптимального использования, защиты и контроля водотока или водоносного горизонта .
The Government of Sri Lanka is firmly committed to promoting and fostering all religions. Правительство Шри-Ланки проводит решительную политику, направленную на поощрение и обеспечение развития всех религий.
In Portugal, there are programmes and activities aimed at promoting harmony, tolerance, dialogue and solidarity among peoples. В Португалии существуют программы и мероприятия, направленные на поощрение гармонии, терпимости, диалога и солидарности между народами.
Often in collaboration with subregional and regional organizations, FAO supports numerous activities aimed at promoting economic cooperation in agricultural trade. В сотрудничестве с субрегиональными и региональными организациями ФАО часто оказывает поддержку многочисленным мероприятиям, направленным на поощрение экономического сотрудничества в области торговли сельскохозяйственной продукцией.
UNHCR had also successfully continued to carry out one of its major policies, namely, promoting the voluntary repatriation of refugees. УВКБ успешно продолжало осуществлять свою политику в одном из важных направлений, а именно: поощрение добровольной репатриации беженцев.
The corporation aims at promoting efficient land use so as to contribute to the sound growth of the national economy. Ее деятельность направлена на поощрение эффективного использования земельных участков с целью содействия устойчивому развитию национальной экономики.
The national programme set forth strategies aimed at promoting sustainable development, social peace and the gradual eradication of poverty. В национальной программе определены стратегии, направленные на поощрение устойчивого развития, социальный мир и постепенную ликвидацию нищеты.
ILO was involved in several interregional programmes aimed at promoting the development of democratic and viable cooperatives in developing countries. МОТ участвует в осуществлении нескольких межрегиональных программ, направленных на поощрение развития демократических и жизнеспособных кооперативов в развивающихся странах.
The way forward: promoting implementation of the Buenos Aires Plan of Action and early entry into force of the Kyoto Protocol. Ь) путь вперед: поощрение осуществления Буэнос-Айресского плана действий и скорейшего вступления в силу Киотского протокола.
Preventing gender discrimination and promoting gender equality Предупреждение дискриминации по признаку пола и поощрение равенства мужчин и женщин
The current 1999 NAP Workplan has components for proactively promoting gender balance in the NAP processes structures. Текущий рабочий план для НПД в 1999 году содержит специальный раздел, который предусматривает поощрение гендерного баланса в структурах, занимающихся осуществлением НПД.