Английский - русский
Перевод слова Promoting
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Promoting - Поощрение"

Примеры: Promoting - Поощрение
One effective way of addressing that problem was thought to be by promoting ongoing public debate on the subject. Одним из эффективных путей решения этой проблемы считается поощрение постоянных общественных прений по этом вопросу.
In Tajikistan, United Nations Development Programme-OSCE collaborative efforts contributed to promoting peace and democracy. В Таджикистане совместные усилия Программы развития Организации Объединенных Наций и ОБСЕ вносили вклад в поощрение мира и демократии.
22 Oct Workshop on promoting Industrial Restructuring: political and regulatory framework 22 октября Рабочее совещание на тему Поощрение реструктуризации промышленности: политическая и нормативная основа
Interaction with regional organizations in stabilization processes should favour a multidimensional strategy that focuses on preventing regression into conflict, promoting consolidation of peace and ensuring long-term stability. Взаимодействие с региональными организациями в рамках стабилизационных процессов должно содействовать разработке многопрофильной стратегии, направленной на предотвращение возможности возобновления конфликта, поощрение укрепления мира и обеспечение прочной стабильности.
The Government provides support for projects aimed at promoting or protecting marital and family relationships. Правительство участвует в осуществлении проектов, направленных на поощрение и защиту брачных и семейных уз.
The Office of the National Commission on Women's Affairs is the national mechanism responsible for promoting gender equality. Роль национального механизма, отвечающего за поощрение гендерного равенства, выполняет канцелярия Национальной комиссии по делам женщин.
It was true that reconciling family and career and promoting women's rights were two different issues. Представляется справедливым, что согласование потребностей семьи и служебной деятельности и поощрение прав женщин являются двумя различными вопросами.
Educational policy would henceforth reflect the policy of promoting equal opportunities for social advancement. Отныне политика в области образования должна отражать направленность на поощрение равных возможностей для социального прогресса.
She also wished to know whether information on the Convention had been disseminated in public education efforts promoting the human rights of women. Она также хотела бы знать, распространялась ли информация о Конвенции в рамках усилий в сфере общественного просвещения, направленных на поощрение прав человека женщин.
The standards are aimed at promoting values such as respect for minorities, tolerance, democracy and the rule of law. Стандарты нацелены на поощрение таких ценностей, как уважение меньшинств, терпимость, демократия и верховенство права.
An assessment was made of policies, programmes and projects aimed at reducing poverty and unemployment and promoting social inclusion. Была проведена оценка стратегий, программ и проектов, нацеленных на уменьшение масштабов нищеты и безработицы и поощрение социальной интеграции.
Swedish development cooperation and assistance consist, inter alia, in promoting democracy and human rights. Деятельность Швеции по осуществлению сотрудничества и оказанию помощи в интересах развития включает, в частности, поощрение демократии и прав человека.
promoting active citizenship, creativity and entrepreneurship. поощрение проявления активной гражданской позиции, творческого подхода и предприимчивости.
In that connection, the relevance of promoting criminal justice standards and norms was noted. В этой связи отмечалось, что непосредственное отношение к этому имеет поощрение стандартов и норм в области уголовного правосудия.
This educational structure is responsible for organizing and promoting an integrated system of human rights research, teaching, information and documentation. Эта педагогическая структура имеет целью организацию и поощрение деятельности комплексной системы научных исследований, подготовки, информации и документации в области прав человека.
Of course, promoting sporting activities and physical education is the sovereign responsibility of each country. Разумеется, поощрение спортивной деятельности и физического воспитания является суверенной обязанностью каждой страны.
Often, the training of nationals is incorporated in projects, including those aimed at promoting renewable energy technologies. Вопросы профессиональной подготовки национальных сотрудников иногда включаются в проекты, в том числе в те из них, которые направлены на поощрение технологий использования возобновляемых источников энергии.
There are different ways of achieving decentralized and democratic governance, such as promoting transparency, integrity, accountability and efficiency and encouraging more citizen and community involvement. Существует целый ряд различных путей достижения децентрализованного и демократического управления, таких, как поощрение транспарентности, добросовестности, подотчетности и эффективности и содействие более широкому вовлечению в этот процесс граждан и общин.
Vanquishing poverty and promoting development must, therefore, become a priority. Поэтому преодоление нищеты и поощрение развития должны стать приоритетной задачей.
The Programme contains a number of reforms aimed at decreasing discrimination and promoting equality both in working life and regarding language, culture and everyday life. Программа предусматривает ряд реформ, направленных на борьбу с дискриминацией и поощрение равенства как в сфере труда, так и в сферах языка, культуры и повседневной жизни.
The Special Representative, since the establishment of the mandate, has sent at least 368 communications to Governments concerning defenders promoting ESCR. С момента учреждения своего мандата Специальный представитель направила правительствам по меньшей мере 368 сообщений, касающихся правозащитников, деятельность которых направлена на поощрение ЭСКП.
Our bilateral economic trade embargo represents one element of our policy aimed at promoting democracy in Cuba. Наше двустороннее экономическое торговое эмбарго представляет еще один элемент нашей политики, направленной на поощрение демократии на Кубе.
This includes promoting equal access to information, health care and education. Эти действия включают поощрение равного доступа к информации, медицинскому уходу и образованию.
The main outcome of that meeting should be the strengthening of international cooperation in initiatives promoting the rights of children. Главным итогом данного заседания должно стать усиление международного сотрудничества в процессе реализации инициатив, направленных на поощрение прав детей.
Forecasting and promoting change and related personnel requirements; прогнозирование и поощрение изменений и связанных с ними требований к работникам;