To effectively pursue unification policies, the ministry analyzes the political, socioeconomic and military aspects of North Korea. |
Для эффективности выполнения политики объединения, министерство проводит анализ политических, социально-экономические и военных аспектов Северной Кореи. |
The main protests focused on calls for political reform especially against confessionalism in Lebanon. |
Главное требование протестующих сводилось к политической реформе, направленной бы против политики конфессионализма в Ливане. |
It has a distinct and changing political geography that is often an excellent indicator of the politics of knowledge. |
Оно имеет изменчивую, но ясную географию, и является превосходным индикатором политики по отношению к знаниям. |
Tigran Mkrtchyan is the author of a monograph and more than two dozen articles on political theory, international relations and regional politics. |
Мкртчян является автором монографии и более двух десятков статей по политической теории, международных отношений и региональной политики. |
Various political, religious and social leaders offered condolences. |
Многие музыканты, деятели культуры и политики высказали свои соболезнования. |
Morrissey brought a political stance to many of his interviews, courting further controversy. |
Моррисси неоднократно поднимал тему политики в своих интервью, что приводило к полемике. |
In addition, the judiciary remains weak and subject to political influence. |
Кроме того, судебная система слабо развита и находится в сильной зависимости от политики. |
To the new deputy's brilliant political future, whom all Catania watches full of pride and hope. |
Новые депутаты - блестящие политики будущего, гордость и надежда всей Катании. |
Having initiated contact with Sri Lanka as traders, the Portuguese soon made themselves political masters of the western seaboard. |
Начав контакты с Шри-Ланкой в качестве торговцев, португальцы вскоре показали себя как мастеров политики на западном побережье. |
Weld finally retired from political life in 1887, although he remained active in other fields of work. |
Окончательно Уэлд ушёл из политики в 1887 году, хотя он продолжал деятельность по некоторым направлениям. |
Accordingly, UN-Women shaped the Beijing review and appraisal process as the opportunity for renewing political leadership for gender equality and women's empowerment. |
В связи с этим Структура «ООН-женщины» пользуется возможностью, связанной с процессом обзора и оценки выполнения принятых в Пекине решений, чтобы утвердить за собой роль лидера в формировании политики по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. |
Tom, I am your chief political correspondent. |
Том, я твой главный корреспондент отдела политики. |
And NASA's a real political place. |
А НАСА - это оплот политики. |
Pressure to place food security on the regional political agenda is clear evidence of this. |
Давление, оказываемое с целью сделать безопасность наличия продуктов питания вопросом региональной политики, - явное тому подтверждение. |
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar. |
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара. |
The public problems that influence public policy making can be of economic, social, or political nature. |
Общественные проблемы, которые оказывают влияние на формирование государственной политики, могут быть экономического, социального или политического характера. |
In the narrative, Suskind criticizes the Bush administration for formulating its terrorism policies based on political goals rather than geopolitical realities. |
В своём повествовании Сускинд критикует администрацию Буша за формулирование своей политики терроризма, основанной на политических целях, а не на геополитических реалиях. |
Influence over the governor, rather than the promotion of a particular public policy, became the most important issue in any political campaign. |
Использование влияния на губернатора вместо публичной политики превратилось в главную проблему любой политической кампании. |
Russian parliamentarians at the beginning of the 20th century: new politicians in the new political space. |
80 с. Российские парламентарии начала XX века: новые политики в новом политическом пространстве. |
These programmes usually include a combination of political science, EU public policy, European history, European law, economics and sociology. |
Такие программы обычно включают сочетание политологии, государственной политики ЕС, европейской истории, европейского права, экономики и социологии. |
Now sole ruler of Rome, Octavian began a full-scale reformation of military, fiscal and political matters. |
После этого Октавиан, единственный правитель Рима, начал полномасштабное реформирование армии, бюджетной политики и государственного устройства. |
The career of his political mentor, Menachem Begin, demonstrated that distorted analogies between past and present can inspire irresponsible policies. |
Карьера его политического наставника Менахема Бегина продемонстрировала, что искаженные аналогии между прошлым и настоящим могут вдохновить на проведение безответственной политики. |
As long as politicians observe the rule of non-interference - at least publicly - central banks will be perceived as unconstrained by political interests. |
До тех пор пока политики будут соблюдать правило невмешательства - по крайней мере, публично - центральные банки будут восприниматься как институты, не ограниченные политическими интересами. |
Politicians, financial analysts, and political commentators have limited time and attention. |
Политики, финансовые аналитики и политические комментаторы владеют ограниченным временем и вниманием. |
National Journal rates congressional votes as liberal or conservative on the political spectrum, in three policy areas: economic, social, and foreign. |
National Journal оценивает голоса конгрессменов как либеральные или консервативные в трёх областях политики: экономической, социальной и международной. |