Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
Plan of action/executive policy on violence against women with a strong evidence base and political will for its implementation, demonstrated by budgetary allocation, timelines and clear paths of responsibility План действий/государственная политика в области насилия в отношении женщин с мощной фактологической базой и политическим стремлением к осуществлению такой политики, свидетельством чему являются бюджетные ассигнования, установленные временные рамки и четкое распределение ответственности
We firmly believe that many of the obstacles to racial equality mainly lie in lack of political will, weak legislation, concrete action, and the prevalence of racist attitudes and negative stereotyping; Мы подчеркиваем ключевую роль, которую политики и политические партии могут играть в борьбе с расизмом, ксенофобией, антисемитизмом и связанной с ними нетерпимостью, и призываем политические партии принять конкретные меры для укрепления солидарности, терпимости и уважения;
Provision of technical advice to the Ministry of Gender on women and political participation to enhance the role of women in the political process. Coordination of the Department of Political Affairs/UN-Women joint strategy on women and mediation in formal peace processes Техническое консультирование министерства гендерной политики по вопросам участия женщин в политической жизни в целях повышения роли женщин в политическом процессе; координация осуществления совместной стратегии Департамента по политическим вопросам и структуры «ООН-женщины» в отношении участия женщин в посреднической деятельности в рамках официальных мирных процессов
Guidance provided to 15 peacekeeping missions and 3 special political missions, including 2,179 official substantive communications providing policy, political, operational and crisis management advice, and operational and procedural guidelines for the conduct of official functions and mission operations Даны рекомендации 15 миссиям по поддержанию мира и 3 специальным политическим миссиям, включая направление 2179 официальных сообщений по вопросам существа, касающихся вопросов политики, политических и оперативных аспектов и регулирования кризисов; и даны оперативные и процедурные указания относительно выполнения официальных функций и осуществления операций миссий
A representative survey on the interests of women and their expectations of the political sphere carried out by the Allensbach Institute for Demoscopy commissioned by the Federal Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture, March 2000 Репрезентативное обследование интересов женщин и их ожиданий в сфере политики, проведенное Алленсбахским институтом демоскопии по поручению федерального министерства по защите прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства, март 2000 года
Browner retained a political voice during her business career, describing the George W. Bush administration as "the worst environmental administration ever." Будучи вне политики, Браунер назвала администрацию Джорджа Буша как «самую худшую экологическую администрацию».
A. Political and security developments А. События в сфере политики и безопасности
Political training for governance programme. Программа обучения по вопросам политики управления.
Political, Policy and Planning Office Бюро по вопросам политики, стратегии и планирования
Political sphere 13 - 15 6 Аспекты политики 13 - 15 8
A. Political and security challenges А. Вызовы в сфере политики и безопасности
B. Political and security measures В. Меры в области политики и безопасности
7.1 Women's Political Representation 7.1 Представительство женщин в сфере политики
acting in ways which affect political outcomes, either within one or more States or within international institutions - either purposefully or semipurposefully, either as their primary objective or as one part of their activities. действующие таким образом, что их функционирование влияет на результаты политики в рамках одного или нескольких государств или в рамках международных организаций, либо намеренно или отчасти намеренно затрагивает их главную цель или какой-либо элемент их деятельности 5.
The sessional paper No. 2 of 2006 reiterates the sentiments of the gender and development policy and further provide for development and implementation of mechanisms to monitor women access and participation in senior level political and decision making processes. к осуществлению гендерной политики и политики в области развития и предусматривается дальнейшая разработка и осуществление мер по мониторингу доступа и представленности женщин на высшем политическом уровне и в принятии решений.
The emphasis on ownership and participation might thus be perceived as having the objective of mobilizing greater popular and political support for the conventional adjustment and stabilization policies, rather than of giving recipient countries greater autonomy in designing their stabilization policies and development strategies. Таким образом, упор на контроль и участие, возможно, должен подразумевать мобилизацию более широкой общественной и политической поддержки традиционной политики перестройки и стабилизации, а не предоставление
(c) The implicit assumption that the imposition of coercive economic measures causes economic damage and dislocation in the target State, creating political, economic and social tensions in the target State, which in turn create pressure for policy changes. с) подразумеваемое предположение в отношении того, что использование экономических мер принуждения наносит государству-объекту экономический ущерб и дезорганизует его экономику, создавая в нем политическую, экономическую и социальную напряженность, которая, в свою очередь, создает предпосылки для изменения политики.
The Coordinator will have to devote all his/her efforts to the three key goals identified by the Secretary-General, namely: policy development, advocacy of humanitarian issues with the main political organs and, lastly, coordination of humanitarian response; Координатору будет необходимо сосредоточить все свои усилия на трех главных задачах, ответственность за выполнение которых на него возложил Генеральный секретарь, а именно: разработка политики, продвижение гуманитарных вопросов в политических органах и, наконец, координация мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации;
July 2001-August 2003: Senior political adviser to the Office of the High Representative: responsible, in Sarajevo, for regional matters and for relations between Bosnia and Herzegovina and its neighbours within the framework of the European Union's stabilization and association policy for the western Balkan States июль 2001 года - август 2003 года: советник/старший политический консультант в Управлении Высокого представителя; после Сараево занималась региональными вопросами и вопросами, касавшимися отношений Боснии и Герцеговины с ее соседями в рамках политики стабилизации и ассоциации Европейского союза с государствами Западных Балкан
The policy-making structure in this ministry is the Department for Equal Opportunities, which is intended 'To promote gender equality and women's large-scale participation in the economic, political and culture life in the country.' Структурным подразделением этого министерства, которое отвечает за разработку соответствующей политики, является Управление по равенству возможностей, перед которым поставлена задача "содействовать гендерному равенству, широкому участию женщин в экономической, политической и культурной жизни страны".
Organizing workshops to increase knowledge in support of United Nations conventions and resolutions related to the advancement and empowerment of women; to advocate the participation of women in the political arena; and to mainstream a gender perspective in development policies, programmes and plans Организация семинаров в целях повышения информированности о конвенциях и резолюциях Организации Объединенных Наций, касающихся улучшения положения женщин и расширения их прав и возможностей; пропаганда участия женщин в политической жизни; и обеспечение учета гендерной проблематики при разработке политики, программ и планов развития
Political dimensions of economic policy formulation Политические аспекты процесса разработки экономической политики
This would facilitate political "buy-in" and recognition of climate change issues and concerns among policy makers and politicians and enhance the integration of climate change considerations into development planning process. в области изменения климата среди разработчиков политики и политических деятелей, а также повышению степени интеграции аспектов изменения климата в процесс планирования развития.
Political will is crucial towards integrating and mainstreaming commodity-related policies into national and regional policy space. Политическая воля является решающим фактором в деле интегрирования и органичного отражения политики, связанной с сырьевыми товарами, в пространстве для маневра в национальной и региональной политике.
a) Ensure that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women; (b) Encourage non-governmental organizations and public and political associations to adopt strategies that encourage women's representation and participation in their work. g) осуществлять оценку того, в какой степени государство-участник советуется с этими организациями, и того, как эти советы влияют на процессы выработки и осуществления политики правительства на всех уровнях;