Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
The Political Planning and Policy Section would be realigned under the peace consolidation component and would report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance). Секция по вопросам политического планирования и политики будет переведена в компонент укрепления мира в подчинение заместителю Специального представителя Генерального секретаря (восстановление и государственное управление).
Political instability in some Pacific island countries affects both domestic and foreign investment as well as economic policy reform initiatives and will inevitably have an adverse impact on future economic growth. Политическая нестабильность в некоторых тихоокеанских островных странах сказывается и на отечественных, и на иностранных инвестициях, а также предпринимаемых реформах экономической политики и неизбежно негативно повлияет на будущий экономический рост.
Political participation of minorities encompasses a broad range of decision- and policy-making processes and mechanisms in the legislative, executive, self-governance and traditional spheres. Политическое участие меньшинств охватывает широкий круг механизмов и процессов принятия решений и выработки политики в законодательной, исполнительной и традиционной областях и сфере самоуправления.
Political as well as economic developments have greatly varied within the EECCA and SEE subregions, and progress across countries and environmental policy areas has been uneven. Как политические, так и экономические изменения характеризовались значительными различиями в субрегионах ВЕКЦА и ЮВЕ, а прогресс, достигнутый в странах и в различных отраслях природоохранной политики, был неравномерным.
Political mainstreaming of environmental issues has led Governments to make commitments enabling civil society participation in environmental policy processes and to encourage firms to develop a sense of corporate social responsibility. Выход экологической проблематики на одно из центральных мест в политической жизни побудил правительства взять на себя обязательства, обеспечивающие возможность участия гражданского общества в процессах разработки природоохранной политики и поощряющие компании к формированию подходов, характеризующихся социальной ответственностью корпоративного сектора.
Within this context, three thematic sections were identified to better organize work in the area of consolidation of democratic governance: Reconciliation and Peace Consolidation, Governance, and Political Analysis. В этой связи были определены три тематических раздела с целью лучше организовать работу в области укрепления демократического правления: примирение и укрепление мира, управление и анализ политики.
Counsellor for Political, Diplomatic and Cooperation Matters in the Office of the President of Burundi; University lecturer giving courses on methodological research, criminal psychology, psychopharmacology, neuropsychology, psychometry and other subjects. Советник по вопросам политики, дипломатии и сотрудничества в канцелярии президента Бурунди; лектор университета по методологическим исследованиям, уголовной психологии, психофармакологии, нейропсихологии, психометрии и другим предметам.
In addition, the countries of MERCOSUR and its associated States have created the Consultative and Political Coordination Forum, which receives reports from a series of working groups responsible for tackling security-related issues, including the working group on firearms. Помимо этого страны МЕРКОСУР и ассоциированные государства создали Форум по проведению консультаций и согласованию политики, который занимается рассмотрением докладов различных рабочих групп по вопросам безопасности, в том числе группы по огнестрельному оружию.
1956-1960 Assistant Secretary, later Secretary, Ministry of Foreign Affairs, Division for Political Affairs Пресс-атташе и впоследствии секретарь по вопросам общего направления политики Министерства иностранных дел Аргентины
This fact provides clear evidence of the vitality of democracy in our region, in the consolidation and defence of which the Permanent Political Consultation and Concertation Mechanism has played a decisive role. Это наглядно свидетельствует о действенности демократии в нашем регионе; в ее консолидации и защите решающую роль играет Постоянный механизм консультаций и согласования политики.
On 3 February, the Mission Coordinator, together with his Senior Political Advisor, met the Head of the Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Mr. M. Kertes. 3 февраля Координатор Миссии вместе со своим старшим советником по вопросам политики встретились с начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) г-ном М. Кертешем.
Express our appreciation to President Alejandro Toledo for his invitation to hold the Seventeenth Summit of Heads of State and Government of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) in Peru in 2003. Мы выражаем признательность президенту Алехандро Толедо за его приглашение провести в Перу в 2003 году семнадцатую Встречу на высшем уровне глав государств и правительств Постоянного механизма консультаций и согласования политики Группы Рио.
At a closed meeting (4198th) on 19 September, Council members heard a statement by the Special Envoy of the Government of Indonesia and Coordinating Minister for Political, Social and Security Affairs, Susilo Bambang Yudhoyono. На закрытом заседании (4198м) 19 сентября члены Совета заслушали заявление Специального посланника правительства Индонезии и министра-координатора по вопросам политики и безопасности и социальным проблемам Сусило Бамбанга Юдхойоно.
As a follow up to Presidential Instruction No. 4/2002, the Desk for Coordination of Eradicating Terrorism was established within the Office of the Coordinating Minister for Political and Security Affairs. В качестве последующих мер в связи с президентским распоряжением Nº 4/2002 в канцелярии министра-координатора по вопросам политики и безопасности был создан сектор координации деятельности по искоренению терроризма.
As part of the agreement, the Joint Political and Security Mechanism adopted a detailed implementation plan for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. В рамках этого соглашения Совместный механизм по вопросам политики и безопасности принял подробный имплементационный план в отношении Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
The three additional Political Affairs Officer posts (P-3) are requested to support the policy development, research coordination and partnership functions of the Unit. Три дополнительные должности сотрудников по политическим вопросам (С-З) испрашиваются для оказания содействия в выполнении функций разработки политики, координации проведения исследований и поддержания партнерских связей в рамках Группы.
Political commitment, however, is unlikely to translate into policy efficiency in the absence, as is presently the case, of innovative conceptual and operational frameworks that would ensure coherence between economic and social policies. Однако маловероятно, чтобы политическая решимость сама собой перешла в эффективность политики в отсутствие, как это имеет место сейчас, новаторских концептуальных и операционных систем, способных обеспечить согласованность экономической и социальной политики друг с другом.
Recognition of these determinants and the need to take action has been a catalyst for the development of "Health in All" policies and "whole of Government" responses, as noted in the Political Declaration on Non-communicable Diseases. Признание этих детерминантов и необходимость принятия мер были катализатором разработки политики «здоровье у всех» и мер реагирования «всего правительства», как это отмечено в Политической декларации по неинфекционным заболеваниям.
Within the Department of Political Affairs itself, early warning functions are carried out by the regional divisions, supported by the Policy Analysis Team and in consultation with the system's funds, programmes and agencies. В рамках самого Департамента по политическим вопросам функции раннего предупреждения осуществляются региональными отделами при поддержке Группы по анализу политики и в консультации с фондами, программами и учреждениями системы.
She contended that, to implement new policies, the Government needed the support of civil society, and she noted that an increased number of non-governmental organizations, including the National Women's Political Caucus, participated in public life. Она заявила, что необходимым условием осуществления новой политики является оказание правительству поддержки со стороны гражданского общества, и отметила увеличение числа участвующих в общественной жизни неправительственных организаций, включая Национальный женский политический конгресс.
That is indeed our policy, and I should point out that our Director for Political, Constitutional and Electoral Affairs, Mr. Peter Galbraith, has been in Jakarta since Sunday. Именно такой политики мы и придерживаемся и я хочу отметить, что наш директор по политическим, конституциональным и избирательным вопросам г-н Питер Галбрейт в воскресенье прибыл в Джакарту.
In this regard, the Policy and Mediation Division of the Department of Political Affairs deployed a team to Bangui to assist the National Mediator during the negotiations between UFDR and CPJP. В этой связи Отдел политики и посредничества Департамента по политическим вопросам направил в Банги свою группу для оказания национальному посреднику помощи в ходе переговоров между СДСО и СПСМ.
It was on behalf of the culture of peace, which is at the centre of his governmental policy, that President Gbagbo launched direct dialogue with the former Ivorian rebels, leading to the Ouagadougou Political Agreement, which enabled us to reunify our country. Именно в интересах культуры мира, которая является основой политики его правительства, президент Гбагбо начал прямой диалог с бывшими ивуарийскими повстанцами, который привел к заключению Уагадугского соглашения, позволившего нам воссоединить нашу страну.
The Office provides operational and long-term policy planning and strategic analysis to the Special Representative, the Deputy Special Representative (Political) and United Nations Headquarters. Этот Отдел обеспечивает планирование и стратегический анализ текущей и долгосрочной политики для Специального представителя и заместителя Специального представителя (по политическим вопросам) и для Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
As part of the overall capacity development, the PTS organized a week-long diplomacy and public policy course, entitled "Proven Treaty, Political Challenge: The CTBT and Multi-stakeholder Security", from 15 to 19 July 2013 in Vienna. В рамках развития общего потенциала с 15 по 19 июля 2013 года ВТС организовал в Вене недельный курс по проблемам дипломатии и публичной политики под названием «Испытанный договор, политический вызов: ДВЗЯИ и безопасность сторон со множественными интересами».