Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
The Charter rightly perceived political, security, economic, social, cultural and humanitarian issues to be interrelated. Устав справедливо усматривал взаимосвязь между вопросами, касающимися политики, безопасности, экономики, социальной и культурной жизни и гуманитарной деятельности.
Such development cooperation must be linked to political initiatives and peace-building if peace was to be sustainable. Это сотрудничество в интересах развития должно увязываться с инициативами в области политики и укрепления мира, что позволит обеспечить устойчивый мир.
The international community now understood that conflict prevention required a broad approach, combining longer-term development and medium-term reconstruction and rehabilitation activities with short-term emergency relief and political and security instruments. Сегодня международное сообщество понимает, что предупреждение конфликтов требует широкомасштабного подхода, включающего в себя долгосрочное развитие, среднесрочную деятельность по реконструкции и восстановлению и краткосрочные операции по чрезвычайной помощи, а также механизмы политики и укрепления безопасности.
On Lebanon, let me convey our satisfaction with the improved, but still fragile, political and security climate in that country. В отношении Ливана хочу выразить наше удовлетворение в связи с улучшением все еще остающейся неустойчивой обстановки в области политики и безопасности в этой стране.
Three thematic areas are currently being developed for wider consultations with Somali parties and relevant international partners, focusing on political, security and peace support. В настоящее время разрабатываются три тематические области для проведения более широких консультаций с сомалийскими сторонами и соответствующими международными партнерами с уделением основного внимания вопросам, касающимся поддержки политики, безопасности и мира.
This would imply a new political orientation. Такое положение требует выбора новых ориентиров политики.
It is disappointing that the political priorities have not been satisfied. К сожалению, приоритетные задачи в области политики не были решены.
It gives member countries an opportunity to consider political and security problems and economic, social and cultural issues in the region. Он предоставляет странам-членам возможность рассматривать проблемы политики и безопасности, а также экономические, социальные и культурные проблемы региона.
Non-involvement in any commitment of a military or political character against other countries has been and continues to be our foreign-policy guideline. Неприсоединение к любым военным или политическим обязательствам, направленным против других стран, было и остается руководящим принципом проводимой нами внешней политики.
Unfortunately, the political will to implement the comprehensive policies contained in the Programme of Action was still lacking. К сожалению, политической воли для осуществления всеобъемлющей политики, изложенной в Программе действий, по-прежнему не хватает.
There was a consensus that greater efforts need to be made to integrate the financial, economic, social and political policies and strategies. Был достигнут консенсус относительно того, что необходимо предпринимать более активные усилия для интеграции политики и стратегий в финансовой, экономической, социальной и политической областях.
Such practices as implementing protectionist policies of one form or another and attaching political strings to economic assistance to developing countries are obviously misguided. Такая практика, как проведение протекционистской политики в той или иной форме и придание политической окраски экономической помощи развивающимся странам, явно неправильна.
She wondered how the Belgian Government would ensure the sustainability of its affirmative action policies to increase women's participation in political life. Она интересуется, каким образом правительство Бельгии будет обеспечивать осуществление на регулярной основе политики позитивных действий для увеличения участия женщин в политической жизни.
Dialogue among all parties to the conflict in Somalia and the abandonment of policies of exclusion are the only path to a permanent political settlement. Диалог между всеми участниками конфликта в Сомали и отказ от политики исключения представляют собой единственный путь к устойчивому политическому урегулированию.
For instance, in the political sphere, the most effective policy actions arise from diverse analyses and fully open debate. Например, в политической области наиболее эффективные меры политики разрабатываются на основе различных анализов и открытого обсуждения.
The adoption of this policy has helped us to place gender equality high on our political agenda. Принятие данной политики позволило нам поставить вопрос гендерного равенства в ряд высочайших приоритетов нашей политической повестки дня.
Generally, "government" refers to the national political and administrative machineries designed to make policy and to implement decisions. «Правление» обычно относится к области национальных политических и административных механизмов, создаваемых для разработки политики и реализации решений.
Policy interventions and political stability are also important. Важное значение имеют также проведение интервенционистской политики и политическая стабильность.
She wondered whether the Office for Equal Opportunities had the necessary resources and political power to implement its global policy on gender mainstreaming. Она интересуется, располагает ли Управление по равным возможностям необходимыми ресурсами и политическими полномочиями проведения в жизнь глобальной политики, касающейся учета гендерных факторов.
This also serves as a means of insulting macroeconomic policy-making from swings in the political environment. Это также служит в качестве средства ограждения процесса разработки макроэкономической политики от влияния изменений в политической конъюнктуре.
Identification of national political priorities where the land administration could make a major contribution; Ь) определение приоритетов национальной политики, в осуществление которых эффективное управление земельными ресурсами могло бы внести существенный вклад;
Item 8: International and regional political developments Пункт 8: Международные и региональные изменения в сфере проводимой политики
Progress in the security and political fields can be fully consolidated only by promoting economic and social reconstruction. Прогресс в области безопасности и политики может быть полностью закреплен только путем содействия экономическому и социальному восстановлению.
Greater coherence requires strengthening other partnerships as well, particularly with regional and bilateral political, security and development organizations. Большая слаженность требует укрепления и других партнерств, в частности с региональными и двусторонними организациями, действующими в областях политики, безопасности и развития.
Development should be placed at the centre of the global political agenda. Процесс развития должен стать центральным вопросом в повестке дня мировой политики.