Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
Emphasis has been placed on the implementation of public policies, which although not far-reaching enough in some cases, do demonstrate political will inasmuch as they provide for strategies and activities based on a human rights approach. Особое внимание уделяется информации об основных направлениях осуществления мер государственной политики, иногда далеких от совершенства, однако дающих представление о том, как политическая воля находит свое проявление в стратегиях и мерах, осуществляемых при учете подхода с позиций защиты прав человека.
The challenges facing countries in developing a risk-based NDMP are complex and require political will and a coordinated approach involving all levels of government and diverse stakeholders who must be engaged in the policy development process. В связи с разработкой НПОПЗ на основе учета рисков перед странами стоят сложные проблемы, для решения которых требуются политическая воля и скоординированный подход на всех уровнях государственного управления, а также участие различных заинтересованных сторон в процессе разработки политики.
As a Member of various Parliamentary Commissions, she championed affirmative actions in government policies, particularly by mainstreaming relations between Italian and international institutions and bodies and providing advice on policy reforms on a wide spectrum of political and judicial matters. В качестве члена различных парламентских комиссий она выступала за принятие мер по обеспечению равных возможностей в рамках государственной политики, особенно путем упорядочения взаимоотношений между итальянскими и международными учреждениями и органами и вынесения рекомендаций относительно программных реформ, касающихся широкого спектра политических и судебных вопросов.
An intersectoral working group was established to ensure the implementation of the plan, under the coordination of SEAPI, which reinforces the political impact of its activities and policies. Для обеспечения выполнения этого плана была создана межсекторальная рабочая группа, при координировании со стороны государственного секретаря по парламентским делам и вопросам равенства, что усиливает политическое значение осуществляемых мер и политики.
According to JS, one of the principal features of the repressive policy pursued by the authorities in Djibouti is the systematic torture of persons who have been arrested (Afar civilians, demonstrators, political and trade union activists and human rights defenders). По мнению авторов СП, одной из основных особенностей репрессивной политики Джибути является систематическая практика пыток в отношении задержанных лиц (гражданских лиц из числа афаров, участников манифестаций, политических деятелей, представителей профсоюзов и правозащитников).
In the Federation, political relations within the governing coalition deteriorated during the reporting period, owing in part to the belt-tightening required by the International Monetary Fund (IMF) and the angry response of veterans groups. В Федерации политические отношения в рамках правящей коалиции в рассматриваемый период ухудшились - отчасти в результате политики строгой экономии, на которой настаивает Международный валютный фонд (МВФ), и гневной реакции групп ветеранов на такую политику.
The risks that would follow from a continued "wait and see" policy - in terms of increasing political, economic and social frustration - could soon be far greater than the risks related to a future status process. Опасность, которую влечет за собой продолжение политики выжидания - в плане разочарования в политическом, экономическом и социальном положении, - скоро будет гораздо более значительной, чем опасность, связанная с процессом определения будущего статуса.
Against this background, many national political decision-makers would do well to include combating desertification/land degradation in the urgent action to be taken at national, subregional and regional levels. В этих условиях многим национальным директивным органам, ответственным за разработку политики, было бы целесообразно включить борьбу с опустыниванием/деградацией земель в число неотложных мер для принятия на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
These have been promoted so that all the people of Bahrain may participate in expanding national efforts to ensure the well-being of the people and respect for human rights in all civil, political, economic, social and cultural areas. Кроме того, Доклад о развитии человека в арабских странах за 2002 год также отмечает наши достижения, что вновь подтверждает успех политики Королевства в области демократии и стратегии развития во всех сферах.
Forum Syd (FS) recommended that Sweden acknowledge the overriding duty to promote respect for human rights and freedoms as an obligation which must be at the centre of its political concern when it comes to formulate foreign policies. Форум Юг (ФЮ) рекомендовал Швеции признать свой важнейший долг способствовать уважению прав человека и свобод в качестве обязательства, которому должно уделяться особое внимание при разработке внешней политики.
Signatories of Charter 08, which had called for fundamental legal and political reform, came under intense government scrutiny and several members of the group were harassed and subjected to ill-treatment. Лица, подписавшие «Хартию-08» с призывом к фундаментальным реформам в сфере законодательства и политики, оказались под пристальным вниманием правительства, а несколько членов этой группы пострадали от гонений и жестокого обращения.
When Edward visited depressed mining villages in Wales, his comment that "something must be done" led to concerns among elected politicians that he would interfere in political matters, traditionally avoided by constitutional monarchs. Когда Эдуард посещал шахтёрские посёлки, пострадавшие от Великой депрессии в Уэльсе, его комментарий "что-нибудь должно быть сделано" породил беспокойство среди избранных политиков, они опасались, что он будет вмешиваться в дела политики, чего короли при конституционной монархии традиционно избегали.
Prof. Rolf Stober, German lawyer and political figure, project coordinator of international educational and research programs in the field of law. Рольф Штобер - немецкий деятель в области политики и права, координатор ряда международных образовательных и исследовательских программ в области права.
This not only runs counter to the interests of key geopolitical players, which are nearing a consensus on the key political issues, but also is a serious impediment to further implementation of major international energy projects. Это не отвечает не только интересам основных геополитических игроков, все более приходящих к консенсусу по центральным вопросам политики в регионе, но и является серьезным препятствием на пути реализации крупнейших международных энергетических проектов.
That is why Afghanistan's political and security transition would be better served by focusing on three key internal factors: Вот почему в переходный с точки зрения политики и безопасности период страны лучше сосредоточиться на трех ключевых внутренних факторах:
I call on Kosovo political leaders to take effective steps to ensure that those who perpetrated the violence are brought to justice, and to sanction civil servants and politicians who failed to act responsibly during the crisis. Я призываю политических лидеров Косово предпринять эффективные шаги к тому, чтобы виновные в совершении насильственных действий были привлечены к ответственности, а гражданские служащие и политики, не выполнившие своего долга во время кризиса, - понесли должное наказание.
Mr. Durdykuliyev had earlier criticized President Niyazov's policies in interviews he gave to United States-funded Radio Liberty, and had openly spoken about the necessity of forming an opposition political party. До этого г-н Дурдыкулиев уже выступал с критикой политики Ниязова в интервью, которое он дал финансируемой Соединенными Штатами радиостанции "Радио Свобода", и открыто призывал к созданию оппозиционной политической партии.
In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state secretary for emancipation policy. В Нидерландах политическая ответственность за координацию политики в области эмансипации лежит либо на министре, руководящем ее осуществлением, либо на статс-секретаре по проблемам женщин.
We are developing a State policy for our emigrants, with a view to guaranteeing that they have full enjoyment of their political, social and civil rights, providing them with legal advice and with the protection to which the Constitution entitles them. Мы занимаемся разработкой государственной политики для наших эмигрантов с тем, чтобы им были гарантированы все политические, социальные и гражданские права, а также обеспечивалась правовая помощь и защита, как это предусматривается нашей конституцией.
In addition to moral arguments and the international political consensus to address these moral imperatives, there are also practical reasons for reassessing the concept of macroeconomic policy and redefining it more broadly to encompass social objectives. Помимо соображений морального плана и международного политического консенсуса в отношении необходимости принятия мер в связи с этими моральными императивами, имеются и практические соображения для переоценки концепции макроэкономической политики и пересмотра ее определения в целях придания ему более широкого характера, с тем чтобы оно охватывало социальные цели.
Steps taken by UNMIK to implement human rights protection policies more effectively had sometimes been hindered by a lack of resources and the complexity and constraints of the political situation, so life for many Kosovo Serbs remained hard. Усилия, предпринимаемые МООНК с целью наилучшего проведения политики защиты прав человека, иногда тормозились нехваткой ресурсов, а также сложностью и трудностями политической ситуации, в результате чего жизнь многих косовских сербов остается трудной.
According to an editorial published last year in the Journal of the Royal Society of Medicine analysis identifying the political obstacles and opportunities to evidence-informed policy should constitute a core feature of every national HIV response. Согласно редакционной статье, опубликованной в прошлом году в Журнале Королевского медицинского общества, одним из основных условий при осуществлении любых национальных мер в ответ на ВИЧ должен быть анализ для определения политических препятствий и возможностей для реализации политики на основе информации.
America's foreign policy elite increasingly came to perceive the US as a Gulliver tied down and oppressed by political midgets, with their laws of nations, treaties, and multilateral institutions. Элита американской внешней политики все ближе и ближе подходила к представлению США в виде своеобразного Гулливера, которого связали и угнетают политические карлики с их международным правом, соглашениями и многосторонними институтами.
She continuously appealed her detention, and many nations and figures continued to call for her release and that of 2,100 other political prisoners in the country. Аун Сан Су Чжи постоянно пыталась оспорить её задержания, многие нации и политики выступали за её освобождение и освобождение 2100 других заключённых в стране.
Politicians with limited terms of office and thus foreshortened political horizons are likely to discount low-risk disaster possibilities, since the risk of damage to their careers from failing to take precautionary measures is truncated. Политики, находящиеся у власти ограниченный период времени и, таким образом, имеющие укороченные политические горизонты, склонны игнорировать такие маловероятные стихийные бедствия, поскольку риск того, что их карьера пострадает от неспособности принять предупредительные меры, очень низок.