This constitutes strong evidence that reality-based debate and policymaking can fundamentally transform the negative political dynamics generated by migration. |
Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией. |
Empowerment through education and training is essential to ensure full political and policy participation. |
Расширение прав и возможностей женщин за счет образования и профессиональной подготовки - это решающая предпосылка для обеспечения всестороннего участия женщин в политической жизни и в разработке политики. |
In particular, the Convention needs to be assigned high political priority or "mainstreamed". |
В частности, Конвенцию нужно включить в число основных политических приоритетов, т.е. интегрировать в центральное русло политики. |
As divergences become explicit, the demand for a wider political debate about monetary policy and for political involvement in its formulation will become more intense. |
Поскольку расхождения становятся явными, более интенсивными станут требования относительно расширенных политических обсуждений валютной политики и вовлечении политики в процесс ее формирования. |
Somalia's prospects for stabilization and effective governance have fallen prey to political and commercial "elites" who appropriate, privatize and criminalize the core functions of the Somali State, enriching themselves while perpetuating a political economy of State collapse. |
Перспективы в отношении стабилизации и установления эффективного управления в Сомали перечеркиваются политической и коммерческой «элитами», которые прибирают к рукам, приватизируют и криминализируют основные функции сомалийского государства, занимаясь личным обогащением, закрепляя при этом состояние полного краха политики и экономики этой страны. |
Mr. Ahmadov's research interests range across the subfields of political economy and comparative politics and his thesis examines politico-economic determinants of fiscal policies and their implications for centralization of political institutions in oil-rich developing countries. |
Исследование г-на Ахмадова охватывает такие аспекты, как политическая экономика и компаративная политика, а также подробно рассматривает политико-экономические показатели финансовой политики и их вклад в централизацию политических институтов в нефтедобывающих странах. |
Leaders of the Ukrainian Social Democratic Bund - Sore Fox, A. Litvak, David Petrovsky (Lipets) openly opposed the communist ideology and policy of confiscation of property, usurpation of political power, arrests and persecution of political opponents. |
Руководители Социал-демократического Бунда Украины - С. Фокс, А. Литвак, Д. Петровский (en:David Petrovsky) открыто выступали против коммунистической большевистской политики конфискации имущества, узурпации политической власти, арестов и преследования политических оппонентов, ... |
Through the Offices, UNAIDS Secretariat, Cosponsors and partners monitor implementation of agreed political decisions, and have access to policy and political information that catalyse and support responses to the epidemic. |
Действуя через свои отделения, Секретариат, коспонсоры и партнеры ЮНЭЙДС осуществляют мониторинг процесса реализации согласованных политических решений и имеют доступ к документам по вопросам политики и политической информации, которые способствуют осуществлению мер в ответ на эпидемию. |
The resulting political firestorm may well force Zuma to rely on core support from key allies within the country's trade union movement and Communist Party, challenging the political elite's pro-market consensus and provoking debate over the future of South Africa's economic policy. |
В результате Зуме может придется рассчитывать на поддержку со стороны его основных союзников внутри профсоюзного движения и Коммунистической партии страны, бросая вызов прорыночному консенсусу среди политической элиты и провоцируя дискуссии по поводу будущего экономической политики Южной Африки. |
For most journalists and political pundits in Romania, this self-proclaimed Damascene conversion looks like just another political farce from someone with unrivaled histrionic gifts. |
Для большинства журналистов и ученых мужей от политики Румынии это самопровозглашенное приукрашенное преображение выглядит только как очередной политический фарс важной персоны с выдающимся актерским талантом. |
There is a religious political army of soldiers still on there outside that is being directed by a political right. |
Здесь есть религиозно-политическая армия солдат в строю, которыми руководят правые политики. |
Along with Walter Lini he founded the Vanua'aku Pati a political party which supported political independence for Vanuatu, socialist policies, and drew most of its support from Vanuatu's English-speaking population. |
Вместе с Уолтером Лини основал партию Вануаку, выступавшую за предоставление независимости англо-французскому кондоминиуму Новые Гебриды, проведение социалистической политики и поддержку преимущественно англоязычного населения Вануату. |
The threat of capital flight to nearby political entities creates a strong incentive to keep policies market-friendly, but it is suppressed when neighboring political entities coalesce. |
Угроза бегства капитала в соседние политические единицы создает сильный стимул для проведения политики, благоприятной для развития рынка, но в случае их объединения этот стимул потеряет силу. |
In the 1930s, Kievans also suffered from the controversial Soviet political policy of that time. |
Киевляне также пострадали от изменчивой советской политики того времени. |
The game is explicitly intended as a polemical critique of Ronald Reagan's political policies. |
Игра намеренно проектировалась как полемическая критика политики Рональда Рейгана. |
The political stakes are high, and China's hydropower interests are strong. |
Политики владеют высокими процентами, и у Китая большой интерес к гидроэнергетике. |
The struggle against poverty provides numerous examples of this too-facile political culture. |
Целый ряд примеров такого чрезмерно поверхностного подхода к разработке политики дает борьба с нищетой. |
There are two cultural and political programmes a week and a monthly 90-minute phone-in programme. |
Еженедельно выходят две программы, посвященные вопросам культуры и политики, а также 90-минутная программа ответов на звонки радиослушателей. |
It is for that very reason that at the Istanbul Conference we will aim to focus on political and security issues. |
Именно поэтому основное внимание на Стамбульской конференции будет уделено проблемам в области политики и безопасности. |
The seven special procedures noted the political instrumentalization of ethnic cleavages in the country. |
Мандатарии семи специальных процедур обратили внимание на то, что этническая поляризация в стране становится инструментом политики. |
This could include attendance by high level speakers or political persons, or a high level reception. |
На таком мероприятии могли бы присутствовать высокопоставленные ораторы или политики, и оно могло бы сопровождаться приемом для высокопоставленных участников. |
The United Kingdom Government speaks for Bermuda on international political issues; the financial sector delivers Bermuda's external economic impact. |
Правительство Соединенного Королевства за жителей Бермудских островов высказывается по вопросам международной политики; а британский финансовый сектор представляет их на внешнеэкономическом уровне. |
She's Dutch, not political, entirely business-minded. |
Она из Голландии, никакой политики, для нее это только бизнес. |
In political terms, the Notification stipulates that minority cadres shall receive special attention and care. |
Что касается вопросов политики, то в Извещении указывается, что к служащим, принадлежащим к национальным меньшинствам, следует относиться с особым вниманием и заботой. |
The economic emancipation of women had gradually led to their political empowerment. |
Расширение возможностей женщин в экономической сфере постепенно приводит к расширению их возможностей в сфере политики. |