Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
∙ consultations on political matters of mutual interest консультации по вопросам политики, представляющим взаимный интерес.
We therefore intend to strengthen the multilateral institutions and existing mechanisms for consultation and concerted political action as our contribution to the development of a more democratic and participatory international system. В этой связи предлагаем укреплять многосторонние учреждения и механизмы консультаций и согласования политики, с тем чтобы содействовать формированию более демократической и более открытой международной системы.
This packaging reduces the lead-time between policy reform, technical assistance and investment in order to maintain political will and momentum through quick-impact initiatives. Такой комплекс мер позволяет сократить время между реформированием политики, оказанием технической помощи и осуществлением инвестиций, с тем чтобы сохранить политическую волю и набранные темпы за счет реализации инициатив, дающих быструю отдачу.
UNMIK is currently concentrating on the development of the interim political framework and on economic revitalization, including strong and sustainable macroeconomic policies for Kosovo. В настоящее время МООНВАК сосредоточивает свое внимание на создании временных политических структур и оживлении экономического роста, включая разработку эффективной и устойчивой макроэкономической политики для Косово.
One of the major starting points for the revision was the wish to bring Finnish forest policy in line with international agreements and political commitments. Одной из основ пересмотра политики стало намерение привести финляндскую лесохозяйственную политику в соответствие с международными соглашениями и политическими обязательствами.
Policy interventions on issues that will promote active participation, value the contribution and promote the political representation of older persons in society were suggested. Рекомендованы пути решения существующих вопросов на уровне политики, которые будут содействовать активному участию, признанию вклада и политическому представительству пожилых людей в обществе.
Although young persons were involved in political decision-making and formulating youth policies, there was need for better infrastructure, including social clubs, sports organizations and other youth outlets. Хотя молодежь и участвует в принятии решений и разработке молодежной политики, необходимо создать более эффективную инфраструктуру, включая общественные клубы, спортивные организации и другие молодежные досуговые центры.
Proper fulfilment of responsibilities can be a function of political will and governmental policy, which in turn can be influenced by perceptions of the national interest and problems of a geopolitical nature. Должное выполнение обязательств может зависеть от политической воли и государственной политики, на которую в свою очередь могут влиять собственные представления о национальных интересах и проблемы геополитического характера.
The complexities of political and institutional reform continue to pose a challenge to staff capacities in some countries as UNICEF seeks to contribute more effectively to national policy development. Сложности, связанные с проведением политической и институциональной реформ, по-прежнему представляют серьезные проблемы для персонала, работающего в отдельных странах, поскольку ЮНИСЕФ стремится внести более эффективный вклад в процесс разработки национальной политики.
Fundamental data underlying competition law and policy will be explained in relation to other branches of political economy, in the context of a state of law. Будут разъяснены основы законодательства и политики в области конкуренции в увязке с другими отраслями политической экономии в контексте принципов верховенства закона.
The Timorese political leadership, while maintaining healthy differences of view over policy, should unite around a shared vision of an independent, prosperous and united country. Тиморские политические руководители, сохраняя здоровые расхождения во мнениях в отношении политики, должны сплотиться вокруг общего видения независимой, процветающей и единой страны.
In such cases, revising national policy regarding implementation of, or adherence to, a voluntary political commitment may be an easy matter. В таких случаях могут легко приниматься решения о пересмотре национальной политики в отношении осуществления того или иного добровольного политического обязательства или присоединения к нему.
The process of formulating a new doctrine is continuing, with inputs from various political, social and academic sectors and covering every area related to defence policy. При участии политических, общественных и научных кругов продолжается процесс разработки новой доктрины, охватывающей все аспекты оборонной политики.
It was also of the opinion that a technical issue with political impact might be chosen in order to strengthen the Committee's policy-making role. Бюро также сочло, что для укрепления роли Комитета в плане разработки политики на рассмотрение данного совещания можно было бы вынести какой-нибудь технический вопрос, имеющий политические последствия.
As an equal component of any society, women should have equal and active participation in formulating political, economic and social policies. Как равноправные члены любого общества, женщины должны иметь возможность на равных и активно участвовать в разработке политической, экономической и социальной политики.
The framework will seek to elaborate and link the political, peacekeeping, humanitarian, human rights and development efforts of the United Nations. В рамках такого подхода будет предпринята попытка разработать мероприятия и объединить усилия Организации Объединенных Наций в области политики, поддержания мира, оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития, а также в обеспечении прав человека.
In keeping with its apolitical vocation, UNHCR must continue to help the Saharan refugees and not allow them to become political pawns. В соответствии со своей политически нейтральной позицией УВКБ необходимо продолжить оказание помощи сахарским беженцам и не допустить их превращения в заложников политики.
My impression is that German public and political opinion is beginning to recognize the economic devastation for Europe and Germany implied by a euro breakup. У меня сложилось впечатление, что немецкая общественность и политики начинают осознавать экономическую разруху в Европе и Германии, которую подразумевает распад евро.
The law typically embodies a political commitment, provides specific legal rights and may represent an important guarantee of stability of the legal and regulatory regime. В законодательстве обычно закрепляются принципы проводимой политики, предусматриваются конкретные юридические права, и соответствующие законы могут представлять собой важную гарантию стабильности правового режима и режима регулирования.
She would also like to know whether the Office was taking steps to integrate human-rights expertise into field presences of other spheres of United Nations activity - diplomatic, humanitarian, developmental and political. Кроме того, она хотела бы знать, предпринимает ли Управление какие-либо меры для распространения знаний и опыта в области прав человека среди сотрудников местных отделений, работающих в других сферах деятельности Организации Объединенных Наций, - дипломатической, гуманитарной и в области развития и политики.
For Algeria, political and security partnership depends on a correlation between security and stability and on the need for economic and social development. По мнению Алжира, партнерство в сфере политики и безопасности во многом определяется связью между безопасностью и стабильностью и императивом экономического и социального развития.
setting up a database to keep the public and political authorities properly informed. создание базы для надлежащего информирования общественности и органов, занимающихся разработкой политики.
We underline that to be most effective and for maximum impact, humanitarian efforts must be consistent with actions taken by political, human rights and development actors. Мы подчеркиваем, что для того, чтобы добиться наибольшей эффективности и максимальной отдачи, гуманитарные усилия должны быть согласованы с действиями, предпринимаемыми в области политики, прав человека и развития.
Specific EU actions to fight poverty, enhance coherence between trade and political cooperation and develop the common agricultural policy обеспечить принятие Европейским союзом конкретных мер по борьбе с нищетой, усилению согласованности торгового сотрудничества с политическим и выработке общей сельскохозяйственной политики;
The impact of research and policy recommendations on actual policy-making is more difficult to gauge under the general political circumstances affecting this issue. Воздействие исследовательских и аналитических рекомендаций на процесс фактического формулирования политики труднее поддается оценке с учетом общих политических условий, влияющих на данный вопрос.