Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
Many situations in the economic, social, cultural, political, material and human spheres have been addressed. В сферах экономики, социальной жизни, культуры, политики, материальных и человеческих отношений предметом внимания стало большое число ситуаций.
Workshops had been held to enhance women's interest in political office, with limited success. Для того чтобы повысить интерес женщин к работе в сфере политики, были проведены соответствующие семинары, однако они не дали желаемого эффекта.
Ms. January-Bardill said that Argentina's legislative framework and institutional mechanisms demonstrated its genuine political determination to combat racial discrimination. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что законодательный арсенал и институциональный потенциал Аргентины свидетельствуют о реальном характере проводимой государством-участником политики борьбы против расовой дискриминации.
The Government of Mexico has reaffirmed its interest and its commitment to placing regional development and territorial policies at the head of the political agenda. Правительство Мексики подтвердило свой интерес и обязательство по приданию особого значения развитию регионов и проведению взвешенной территориальной политики.
No man is expendable for political gain. Нельзя жертвовать человеком в интересах политики.
We've got space for political if we need it. У нас есть место для политики если понадобится.
The session will focus on current national practices that have been developed to foster minority political participation and the impact of those policies. На сессии будет уделено пристальное внимание нынешним видам национальной практики, которые были разработаны с целью содействия участию меньшинств в политической жизни, и воздействию такой политики.
Moreover, such statements reaffirm the deplorable mindset of impunity guiding the actions and policies of the occupying Power's political and military leadership. Более того, такие заявления вновь свидетельствуют о достойном осуждения менталитете безнаказанности, который лежит в основе действий и политики политического и военного руководства оккупирующей державы.
There is a need for economic policy coordination and political accountability at the global level. Важное значение имеют координация экономической политики и подотчетность за политические действия на глобальном уровне.
The High-level Political Forum was imparting momentum to that process and was expected to contribute to mainstreaming sustainable development into all policy areas by providing political leadership and guidance. Политический форум высокого уровня служит движущей силой этого процесса, и ожидается, что он будет способствовать включению устойчивого развития во все сферы политики путем осуществления политического руководства и руководящих указаний.
At the Mission headquarters, the Director will be supported by five Senior Political Affairs Officers responsible for political analysis and for coordination with other substantive policy-making offices in order to harmonize political policy as well as to assist in meetings, negotiations and the preparation of reports. В штабе Миссии Директору будут приданы пять старших сотрудников по политическим вопросам, которые будут отвечать за политический анализ и координацию с другими основными директивными подразделениями в целях согласования политики, а также содействия в проведении совещаний, переговоров и в подготовке докладов.
The Policy Planning Unit hosts weekly Department of Political Affairs special political mission focal point meetings to foster information-sharing and lessons learned with respect to the support and management of special political missions. Группа планирования политики еженедельно проводит консультативные совещания по специальным политическим миссиям Департамента по политическим вопросам для развития обмена информацией и опытом в деле поддержки и осуществления специальных политических миссий.
Currently, the Department of Political Affairs is responsible for the administration of only 9 of the 41 political missions, but the regional divisions are called upon to provide political advice, guidance and support for 30 of them. В настоящее время Департамент по политическим вопросам отвечает за управление лишь 9 из 41 политической миссии, при том что региональные отделы должны осуществлять консультирование по вопросам политики, общее руководство и поддержку для 30 таких миссий.
It was stressed that, in the interplay between political and security priorities, it was of critical importance to ensure that the security imperative did not detract from the imperative for political progress in Mali. Было особо отмечено, что с учетом взаимосвязи приоритетов в области политики и безопасности исключительно важно, чтобы императив безопасности не заслонял собой императив политического прогресса в Мали.
Please provide information on measures, including temporary special measures, taken in order to meet the Cambodian Millennium Development Goals on women's political participation and increase women's participation in political and public life. Просьба предоставить информацию о мерах, включая временные специальные меры, принятые для достижения камбоджийских целей развития на рубеже тысячелетия, касающихся представленности женщин в сфере политики и расширения их участия в политической и общественной жизни.
This will strengthen ECOWAS authority in this field, and help translate into political action the renewed political will of West African States to bring the fight against small arms and light weapons to the forefront of their peace and security policies. Это приведет к усилению влияния ЭКОВАС в этой области и поможет воплотить в политические действия подтвержденную западноафриканскими государствами политическую волю к тому, чтобы сделать борьбу против стрелкового оружия и легких вооружений одним из ключевых элементов их политики обеспечения мира и безопасности.
She welcomed efforts to increase the representation of women at the political decision-making level and stressed that although there was often resistance to quotas, the State party must persevere in ensuring that women were fairly represented in the political arena. Оратор приветствует усилия, нацеленные на увеличение представленности женщин на руководящих должностях в сфере политики, и подчеркивает, что, хотя зачастую введение квот вызывает сопротивление, государство-участник должно настоятельно добиваться того, чтобы женщины были адекватно представлены на политической арене.
Writers are entitled to their political opinions, and there are good political novels out there, but the language of fiction is not the language of daily politics. Писатели выражают свое мнение о политике и есть много прекрасных романов о политике, однако язык литературы, не является языком ежедневной политики.
On the political level, the failure of the initiatives aimed at the relaunching of the political process and the installation of the unconstitutional government of Mr. Jonassaint considerably complicated the situation in which the Mission was operating. В области политики провал инициатив, направленных на активизацию политического процесса, и приход к власти неконституционного правительства г-на Жонассена значительно осложнили положение, в котором находилась Миссия.
Endowing women with educational and political opportunities, as well as legal and institutional support structures, will lead to their improved economic, social and political status, which in turn will allow them to play a more prominent role in population issues. Наделение женщин более широкими правами в области образования и политики, а также создание структур правовой и институциональной поддержки приведет к улучшению их экономического, социального и политического статуса, что, в свою очередь, позволит им играть более заметную роль в решении вопросов народонаселения.
It seeks to enable the international community, in particular the United Nations political and development leadership, to be responsive to national peacebuilding needs. Он стремится предоставить международному сообществу, прежде всего руководителям Организации Объединенных Наций, ведающим вопросами политики и развития, возможность реагировать на национальные потребности в области миростроительства.
Mali is currently facing an extremely grave political, security and humanitarian crisis, threatening not only its population but also the stability of the entire Sahel. Мали в настоящее время находится во власти чрезвычайно серьезного кризиса в области политики, безопасности и гуманитарной обстановки, который создает угрозу не только ее населению, но и стабильности во всем Сахеле в целом.
Nevertheless, its mandate has expanded and changed over its life, reflecting changes in the political and security environment in which it has operated. Тем не менее мандат Миссии на протяжении ее существования расширялся и менялся, отражая изменения обстановки в области политики и безопасности, в которой она вела свою деятельность.
Participants were drawn from the political, military, legal, humanitarian, communications and academic fields. В них приняли участие политики, военные, юристы, гуманитарные работники, сотрудники СМИ и ученые.
Discriminatory laws and practices persisted and women activists often faced exclusion from key political negotiations; consequently, the draft resolution underlined the need to ensure women's involvement in all aspects of political processes and decision-making. Продолжают применяться дискриминационные законы и виды практики, и активисты из числа женщин зачастую не допускаются к участию в важнейших переговорах по вопросам политики; поэтому в проекте резолюции особо отмечается необходимость обеспечения представленности женщин во всех областях процесса обсуждения политики и принятия решений.