Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
For nearly twenty years, from the mid-1970s to the mid-1990s, he spent his summers teaching political philosophy and American political and intellectual history to university students at seminars sponsored by Cato Institute and IHS. Около двадцати лет, с середины семидесятых до середины девяностых, отданы им преподаванию политической философии и американской политики студентам на семинарах, спонсированных институтом Катона и IHS.
Now, in our democracies today, this separation of the economic from the political sphere, the moment it started happening, it gave rise to an inexorable, epic struggle between the two, with the economic sphere colonizing the political sphere, eating into its power. При современной демократии это отделение экономики от политики, едва начавшись, дало развитие безжалостной, эпической борьбе между ними, когда экономическая сфера подмяла под себя политическую, полностью завладев её ресурсами.
It should be remembered that those groups were also political entities and that the international community had many different political, economic and diplomatic means, including public opinion, which could be used to influence them. Необходимо принимать во внимание, что эти группы также представляют собой политические образования и что существует множество средств в сферах политики, экономики, дипломатии и общественного мнения для оказания на них влияния.
We can no longer allow 6 million tons of our grain to rot while politicians play political games with prices. Мы не можем допустить повторения такой ситуации, когда 6 миллионов тонн зерна гнили на складах в то время, когда политики играли в свои игры вокруг ценообразования.
Gender bending may be political, stemming from the early identity politics movements of the 1960s and 1970s, a guiding principle of which is the idea that the personal is political. Гендерный подкол логически вытекает из движений во имя политики идентичностей 1950-х-60х годов, основной принцип которых: личное - есть политическое, из чего и рождаются публичные идентичности.
They generated relevant knowledge with regard to policy-making by stimulating policy discussion in many countries where poverty was not even on the political agenda. Они позволили получить необходимые сведения для принятия директивных решений, способствовав организации дискуссий по вопросам политики во многих странах, где борьба с нищетой ранее даже не фигурировала в числе актуальных направлений внутренней политики.
In this way, competition advocacy serves to popularize competition culture in public opinion and may also act as a source of political support. Таким образом, пропаганда конкуренции помогает популяризировать культуру конкуренции в глазах общественного мнения и может способствовать формированию поддержки проводимой политики.
Members of the show business community, political figures, LGBT activists and other officials took part in the programme. В передаче приняли участие представители российского шоу-бизнеса, политики, ЛГБТ-активисты и ряд политиков.
Now the teacher says it's too political and we can't put it on. А теперь учитель говорит, что в нем слишком много политики.
Those States pursue a goal that can easily be perceived as deflecting the attention of the international community from their own political criminal aggression with respect to independent States. Они преследуют хорошо просматриваемую цель - отвести внимание международного сообщества от собственной политики преступной агрессии в отношении независимых государств.
The Ministers will be political appointees who have been selected by the Prime Minister and confirmed by the Assembly. Министры будут нести ответственность за разработку политики и стратегических направлений деятельности министерств.
With little political progress made in the intervening months, Nemtsov now urged international observers to ignore Medvedev's rhetoric in favor of his actions. «2009 год прошел в ожидании новой политики администрации Обамы на афганском направлении.
In 2010 he decided to pull back political activity, mainly on account of his progressive illness. В 2004 году объявил об уходе из политики в связи с прогрессирующей болезнью.
Emphasis is placed on ensuring that economic policies are sustainable and linking them with social policies and political policies. Основами принятой в стране стратегии развития являются экономический рост, социальное развитие и демократия с уделением особого внимания устойчивости экономической политики, социальной политики и политических структур.
Without a fundamental turnaround in American political consciousness, the unilateralist amnesia of US foreign policy will have far-reaching consequences and leave a huge vacuum in the global system. Без фундаментального поворота в американском политическом сознании, амнезия односторонности американской внешней политики будет иметь далеко идущие последствия и оставит огромный вакуум в глобальной системе.
As the talks move ahead, the United States and its allies must stick to a dual-track policy: intensifying political pressure and economic sanctions, while negotiating seriously. По мере продвижения переговоров Соединенные Штаты и их союзники должны придерживаться двухканальной политики: усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
Since 2000, regional mechanisms for union, integration, dialogue and political cooperation in Latin America and the Caribbean have sought to include the social, political, respect/solidarity and human rights dimensions in the unity and integration agenda. Действующие в странах Латинской Америки и Карибского бассейна механизмы единения, интеграции, диалога и согласования региональной политики с 2000 года и по настоящее время демонстрируют стремление включать социальные и политические факторы, принципы уважения прав человека, солидарного и правозащитного подхода в программу строительства союзнических отношений и интеграции.
On the contrary, we should expect agreement only on the path of least political resistance: avoidance of tough fiscal choices until the bond vigilantes eventually wake up, spike long rates, and force fiscal adjustment on the political system. Напротив, можно ожидать только согласия по поводу пути наименьшего политического сопротивления: уклонения от принятия трудных налогово-бюджетных решений до тех пор, пока не проснутся инвесторы и не начнут избавляться от облигаций, что вызовет резкий рост долгосрочных ставок и вынудит политическую систему провести корректировку налогово-бюджетной политики.
What prevents China from pursuing these reforms is a combination of opposition from powerful entrenched interest groups - state-owned enterprises, local governments, the economic-policy bureaucracy, and family members of political elites and well-connected businessmen - and flawed political institutions. Что мешает Китаю в проведении этих реформ является сочетание мощной оппозиции со стороны укоренившихся групп - государственных предприятий, местных органов власти, бюрократии экономической политики, членов семей политических элит и бизнесменов с хорошими связями - и политических идеологий, у которых есть свои явные недостатки.
Writers are entitled to their political opinions, and there are good political novels out there, but the language of fiction is not the language of daily politics. Писатели выражают свое мнение о политике и есть много прекрасных романов о политике, однако язык литературы, не является языком ежедневной политики.
It would also serve to countenance the irrationality of the Burundi authorities and their failure to make the necessary political amends in the mistaken belief that the refugees generated by their political irresponsibility would be shunted away from their eyes. Это послужит также знаком одобрения безрассудной политики бурундийских властей и их нежелания внести необходимые политические коррективы, исходя из ложной убежденности в том, что беженцы, явившиеся результатом их политической безответственности, сгинут с их глаз.
The loss of traditional instruments of economic regulation, such as subsidies and tariffs, and the introduction of new ones alter well-established political modes of operation, including rent-seeking activities, create potential instability and require careful political handling, with a premium on transparency and visibility. Отказ от традиционных инструментов экономического регулирования, таких, как субсидии и тарифы, и введение новых механизмов изменяют утвердившиеся политические правила игры, включая способы получения дохода, создают потенциальную нестабильность и требуют осмотрительного политического регулирования, выдвигая на первый план транспарентность и открытость проводимой политики.
Other important factors that inhibit women's full and equal exercise of their right to vote include their illiteracy, their lack of knowledge and understanding of political systems or about the impact that political initiatives and policies will have upon their lives. Эти факторы, по меньшей мере отчасти, объясняют парадокс, заключающийся в том, что женщины, которые составляют половину всех избирателей, не имеют политической власти и не формируют блоки, которые отстаивали бы их интересы, добивались бы смены правительства или отмены дискриминационной политики.
To meet security, political, economic, social, environmental and other challenges we simply have to put our efforts, resources, and political determination together to deal with them and move the international development agenda forward. Для того чтобы справиться с вызовами в области безопасности, политики, экономики, социальной сферы, экологии и другими вызовами, мы просто обязаны использовать наши усилия, ресурсы и политическую решимость сообща, что позволит преодолеть их и продвинуть вперед международную повестку дня в области развития.
There's a political spotlight on Whistler due to the nature of his crime. За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.